English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You're the best

You're the best tradutor Português

3,557 parallel translation
You're the best wingman I've ever had.
- És a melhor companheira que já tive.
You're missing the best part.
Vais perder a melhor parte.
You're the best Milkovich there is.
És a melhor Milkovich que existe.
You're the best friend I've ever had.
És o melhor amigo que já tive.
You're the best.
Obrigado. És o máximo.
Thanks, Mrs. J. You're the best.
- Obrigado, Sra. J.
You're the best bounty killer we got.
És o melhor assassino de recompensas que temos.
They say you're the best bounty killer in the Thrice Burned Lands.
Dizem que és o melhor assassino de recompensas nas Terras Triplamente Queimadas.
Your bad luck that you're the best, pal.
A tua má sorte por seres o melhor.
Just because you're in charge of this place now, you get to pick the best clients?
Lá porque mandas nisto podes escolher os melhores clientes?
You're the best guy.
É o tipo mais porreiro.
Aw, you're the best.
Oh, és o maior.
And I told him, if you're gonna be a soldier, you're gonna be the best soldier.
E eu disse-lhe : "se vais ser um soldado, vais ser o melhor soldado."
Thank you, you're the best.
Obrigada, és o maior.
You're the guy with the best judgment.
És o gajo com o melhor julgamento.
You're, like, the best I've ever had.
És o melhor com quem já estive.
You're the best Dad anybody could ever ask for.
És o melhor pai que alguém poderia desejar.
And you're the best cop I've ever worked with.
E és a melhor polícia com quem já trabalhei.
You're the best.
És a melhor.
You're the best, Ruth, the best!
És a melhor!
You're the best.
És a melhor!
The only devil in Chelsea's life is you. And if you're not gonna do what's best for her, I will.
O único Diabo na vida da Chelsea é o senhor e como não vai fazer o que é melhor para ela, eu vou.
You're the most stubborn person I know but that's what makes you the best cop I've ever met.
És a pessoa mais teimosa que eu conheço, mas isso faz de ti, o melhor agente que eu já vi.
I hear you're the best in town.
Ouvi dizer que é o melhor da cidade.
Yeah, but the best friend didn't, plus, when you're 17, yours is the only opinion that matters.
Sim, mas o melhor amigo não, aliás, quando se tem 17 anos, a sua opinião é a única que importa.
I know I wasn't, uh... Wasn't the best dad, but you're my daughter.
Eu sei que não fui... que não fui o melhor pai, mas, és minha filha.
Sources tell me you've retained the services of Cohen Mathews. They're the best lawyers in town.
Fontes divulgam que contratou Cohen e Mathews, os melhores advogados da cidade.
You're the best thing that has ever happened to me.
És a melhor coisa que me aconteceu.
You're the best, Ellie.
És a melhor, Ellie.
You're the best hunter I've ever seen.
És o melhor caçador que já vi.
You're the best!
- Adoramo-lo!
You're the best friend.
Tu és a melhor amiga.
You're the best soup eater in America.
És o melhor comedor de sopa da América.
You're the best mama, Mama. Ha-ha-ha.
Você é a melhor mãe, Mamã!
Given the choices here, looks like you're my new best friend.
Parece que és a minha nova melhor amiga.
Well, you're gonna learn from the best.
Vais aprender com o melhor.
Like it or not, Gabriel, we're the best friends you've got right now.
Gostes ou não, Gabriel, somos os teus melhores amigos agora.
But you're the best damn son of a bitch I've ever seen. Thanks.
Mas és o melhor filho da mãe que eu já conheci.
You're the best, baby girl.
És a maior, miúda.
You're the best.
És o máximo.
You're the best in your fields, right?
Não são as melhores nas vossas áreas? Claro.
Turns out you're not the best lawyer I've ever seen.
Ao que parece, não és o melhor advogado que já vi.
You're the best mother in the world.
És a melhor mãe do mundo.
Of course you can, you're the best marksman out there.
Claro que és capaz, és o melhor atirador por ai.
Lee said you're the best in town.
O Lee disse que és o melhor da cidade.
You're the best I've ever worked with- -
- Tretas. És a melhor com quem já trabalhei.
You're the best when it comes to this.
És o melhor nisto.
You're the best at this stuff.
És o melhor nisso.
You're the best program to clean it up for me.
És o melhor programa para limpar aquilo, para mim.
Orally, you're the best.
O senhor é o melhor orador.
We're just trying to put you in the best position to succeed.
Estamos apenas a tentar por-te na melhor posição para teres sucesso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]