English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You're the greatest

You're the greatest tradutor Português

350 parallel translation
Think you're the greatest circus owner since P. T. Barnum.
Acho que é o melhor dono de circo desde P.T. Barnum.
But you're all at the beginning of the greatest moment of your lives.
Mas todos vocês estão agora, no momento mais importante das vossas vidas.
On your feet, be not afraid, you're the greatest with the blade.
De pé, não tenhas medo, és o maior e melhor espadachim.
- You're the greatest.
- Você é o maior.
I'll say you're the greatest teacher alive if you do that.
Será o melhor professor até hoje se conseguir fazer isso.
I'm gonna ring his bell and I'll explain that you're his greatest admirer in the world and we'll ask for his autograph, all right?
Vou tocar à campainha, explicar que tu és a sua maior admiradora do mundo inteiro e pedimos-lhe um autógrafo.
I don't know. You're one of the greatest stud players I've seen.
Não sei, és dos melhores jogadores de póquer que já conheci.
Willard, you're my real hero. You're just the greatest.
Willard, és um verdadeiro héroi.
Bravo, you're the greatest.
Bravo, és o maior.
Look, you're the greatest woman I've ever known with numbers.
Olhe, você é a melhor mulher que já conheci com números.
You're the greatest liar I have ever met.
És a maior mentirosa que já conheci!
You're the greatest.
Você é o maioral.
He wears thick glasses and thinks you're the greatest thing in the world.
Usa uns óculos muito espessos e acha que você é o melhor do mundo.
You don't realise you're dealing with one of the greatest minds you've seen.
Cuidado por favor. Não se dão conta de que estão a lidar com uma das mentes mais poderosas.
You're the greatest, Gradisca.
És a maior, Gradisca.
Except, if you're not the best or the first and the greatest, if you don't win then you're not American.
Excepto que se não for o melhor... ou o primeiro ou o maior, se não ganhar, então não sou americano.
You're the greatest.
Você é a maior.
You're the greatest lover I've ever had.
És o melhor amante que já tive.
You're not the greatest piano player.
Não és um grande pianista.
"Sevilla, dearie, you're the greatest prima ballerina in the whole world."
"Sevilla, querida, você é a maior primeira bailarina do mundo".
You're not the only lL-series Cylon who dreams of standing beside the greatest conqueror in the universe.
Não és o único IL. Da série Cylon, que sonha estar ao lado do maior conquistador do universo.
- Look, Chief, not only don't I want your job, but I came to tell you I think you're the greatest.
- Olhe, Chefe, não só não quero o seu lugar, como também lhe vim dizer que o acho fantástico.
This could be the greatest night of our lives... but you're gonna let it be the worst.
Esta podia ser a melhor noite das nossas vidas, mas vocês vão deixar que seja a pior.
Hey, kid, you're the greatest trick-foot artist I ever seen, and I seen them all over the world. Here.
Rapaz, és o melhor dançarino que já vi e já vi muitos de todo o mundo.
But, my brother, we think you're the greatest.
Mas, irmão, achamos que tu és o melhor.
I think you're the greatest, but my dad says you don't work hard enough on defence.
Acho que és o maior, mas o meu pai diz que não te esforças nada à defesa.
I'll tell you what. Because you're such good hearted, little cowboys and cowgirls... and you say your prayers each night... I'll give you one free ticket each to the greatest Wild West Show on Earth.
Visto serem cowboys e cowgirls tão bem comportados, e rezarem todas as noites, vou dar um bilhete a cada um para o melhor circo do mundo.
You're the greatest, but you're unknown, except in poland.
És a maior, mas és desconhecida, excepto na polónia.
Barn, you're the greatest statistician I ever had.
Barn, és o melhor tipo da estatistica que eu já tive.
.. if you're into sound, for the greatest sound around, come to Bob's Stereo at 2500 Sepulveda.
.. se apreciar som, para o melhor som cá do sítio, venha ao Bob's Stereo em 2500 Sepulveda.
If you mean Sheila, you're right. She's the greatest.
Se te referes á Sheila, tens razão, ela é a melhor.
Have I told you you're the greatest lately?
Já te disse que és o maior?
You're the greatest.
És o maior.
Adso, do you realize... we're in one of the greatest libraries in the whole of Christendom?
Adso, já viste... que estamos numa das maiores bibliotecas da Cristandade?
Oh, Dad, that's great. She'll love it, you're the greatest.
Ela vai adorar, és o maior.
Guys, you're the greatest.
- Rapazes, vocês são os maiores.
You're just the greatest.
És o maior.
You're still the greatest, man.
Ainda és o maior.
Bernie, you're the greatest!
Bem jogado, Bernie! Foste genial!
You're the greatest!
És o maior!
Baby, you're the greatest
"Querido tu és o maior"
You're the greatest, Dad. [CHUCKLES]
És o maior, pai.
You're the greatest, Dad. Save me from this man.
Ela não está a fazer o que lhe disse...
You're the greatest, Daddy!
És o maior, paizinho!
You're the greatest. I love you guys.
Vocês são os maiores.
One minute you think Bob is the greatest, and the next, you're tearing him down.
Num minuto você acha Bob o maior, e no outro, não gosta dele.
Baby, you're the greatest!
És o maior!
You ´ re the greatest.
és o maior.
Oh, you're the greatest, Mom.
És a melhor mãe do mundo.
- You're the greatest.
- Tu és a maior.
You're the greatest hunter in the whole world!
És o maior caçador do mundo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]