English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You're the man

You're the man tradutor Português

4,532 parallel translation
So listen, Nat. I've been trying to line up some gigs and I know you're the main man about town, so...
Nat, estou a tentar marcar uns espetáculos e sei que você é influente por cá, por isso...
You see a man that you hate, and minutes later... you've altered your route... and both you and that man are on the same road at the same time... only you're in your car with his blood on it... and he's in a ravine with his kidneys ruptured and his back broken... and you don't remember hitting him?
Vê um homem que odeia e minutos depois, altera o seu percurso e você e o homem ficam no mesmo percurso ao mesmo tempo, com a diferença que você está no seu carro com o sangue dele, e ele está numa ravina com os rins perfurados e a espinha partida e o senhor não se lembra de o ter atingido?
So you're telling this court... under oath, which I know you understand better than most... that a man who killed somebody on your watch... a man you released... who drowned a 16-year-old girl... a man that you absolutely hate... on the worst day of your life... and you have the perfect opportunity to balance the scales of justice... and your testimony is that you didn't seize that chance and kill him.
Então, está a dizer ao tribunal, sob juramento, coisa que sei que o senhor aprecia melhor que ninguém, que um homem que matou alguém durante o seu mandato, um homem que o senhor libertou que afogou uma rapariga de 16 anos um homem que o senhor odeia totalmente, no pior dia da sua vida, e o senhor tem a oportunidade perfeita de equilibrar os pratos da justiça e declara aqui que não aproveitou essa oportunidade para o matar.
You're like the man with the ball...
- Você é como o homem que tem a bola.
So I guess you're the man with all the bitches.
Acho que é o homem com as gajas todas.
You're the VP, man.
Tu és o VP.
You're not taking the heat for this. I fucking will, man.
Não vais pagar por isto.
The man you're remembering is just a gunman.
O homem que estás a lembrar... é só o que apertou o gatilho.
Karl, you're the man responsible.
Tu és o responsável.
So you're the girl my man here has been speaking so highly of.
Então és a mulher de quem os meus homens falam.
Look, I think you're getting the wrong idea about me as a man.
Eu penso que estás com uma ideia errada de mim como homem.
You're always the last to man up.
És sempre o último a aderir.
You're just the man to make it.
Ninguém melhor do que tu para fazê-la.
You're here because you're the best man for the job.
Estás aqui porque és o melhor para a tarefa.
You're now the most wanted man in Iraq.
És o homem mais procurado do Iraque.
You're not the man who started
Não és o homem que começou
I'm telling you your man tried to whack me and you're telling me you still want me to go to this shitty motel in the middle of nowhere and sit around and wait for you all night?
Estou a dizer que o teu tipo tentou limpar-me o sebo e tu estás a dizer-me que ainda queres que eu vá aquele motel da treta no meio do nada e fique sentado à tua espera toda a noite? Sim.
Not the team you're puttin together in your head, on the fly'cause your old man died last week and you're tapping one of your execs.
Não a equipa que está a construir na sua cabeça, de repente, porque o seu velhote morreu a semana passada e anda a "comer" uma das suas funcionárias.
You're looking at the best man.
Está a olhar para o padrinho.
You're looking at the wrong people, man.
Estás a olhar para as pessoas erradas.
You're the man who's gonna lead DLS to the next what?
És o jogador que vai liderar a DLS para a próxima quê?
You're not the man I fell in love with... All those centuries ago.
Não és o homem por quem me apaixonei... há tantos séculos.
Nick Dunne... you're probably the most hated man in America right now.
Nick Dunne, deve ser o homem mais odiado da América, neste momento.
Remember you're only the man you are today because I pushed you.
Lembra-te de que só és o homem que és porque te pressionei.
You're the mopping man.
Você é o homem do esfregão.
Hey, you're the man, okay?
Ei, tu é que és o homem, está bem?
Man, you're gonna rue the day you started calling me that.
Meu, vais-te arrepender do dia em que começaste a chamar-me isso.
You know, I think it's no accident that you're the man who discovered these messages.
Sabes, eu acho que não é por acaso. Que você é o homem que descobriu estas mensagens.
JAPE, MAN, YOU'RE SUPPOSED TO DO A SHOUT OUT FOR PUMA THAT LAST TURN. SMARTEN THE FUCK UP!
Jape, devias ter gritado para a Puma na última curva.
JAPE, IF YOU'RE WATCHIN'THIS, MAN, I FUCKIN'LOVE YOU, BROTHER. I'M GOIN'DOWN TO THE FUCKIN'TARGA OFFICE IN THE MORNING
Jape, se estás a ver isto, meu, adoro-te, irmão.
ALL RIGHT, MAN, CALM THE FUCK DOWN. YOU'RE RIGHT.
Certo, meu, acalma-te, foda-se.
You're about to embark on the most important job a man has ever had.
Estás prestes a começar o trabalho mais importante alguma vez atribuído a um homem.
Mr.Briggs, you're an intelligent man... and if you think on it, I'm sure you'll see the wisdom in it.
Mr Briggs, é um homem inteligente e se pensar no caso, sei que verá a justeza da ideia.
Yeah, Mike go work for The Big Guy, get in with the family, next thing ya know, you're marrying'Caitlin, takin'over the business, you'll be a made man in no time.
Sim, Mike trabalha para o grande levá-lo junto com a família, a próxima coisa que sabes, É que te casas com Caitlin e aproprias-te do negócio, será um caos em tudo.
It says you're kissing up to The Man, James.
Acho que estás a bajular as autoridades, James.
Because if you're scared, it does not end well for the black man.
Porque se tu tiveres medo, não acaba bem para o negro.
Now you're in the 37, man.
Agora estás no 37, meu.
Hey, man, if you're gonna disrupt the class, just leave.
se a classe te estiver a perturbar, podes saír
You're the man now.
És o homem agora. H o r r o r A l t e r n a t i v o
I don't know if you're a man who sends the rest when it's done.
Quem me garante que me vais dar o resto, quando terminar o trabalho?
I just gotta say, you're the whole package, man.
Eu só tenho que dizer : Tu és todo perfeito.
I'm not the man you're looking for.
Não sou aquele que procura.
I'm not the man you're looking for.
Não sou o homem que procuras.
That after 50 years at sea... you're the only man I've ever met that's gotten dumber with age.
Depois de cinquenta anos no mar... és o único homem que alguma vez conheci que cada vez fica mais burro com a idade.
Evan, you're the man!
Evan, és o máximo!
If that's the sort of thing you're looking for, the man over there in blue is your best bet.
Se é isso que procura, o tipo de azul é a melhor opção.
You're a man who couldn't stay in the suburbs for more than a month without storming a crack den, beating up a junkie.
És um homem que não aguentou nos subúrbios mais de um mês sem ir a um antro de crack e bater num agarrado.
You're the motherfuckin'man!
Tu és o maior!
You're the man.
És o maior.
I love you but because I love you and because you're the only man I want to be with, I want you to have sex with me.
Eu amo-te, mas é por isso e porque tu és o único homem com quem eu quero estar eu quero que faças sexo comigo.
What the hell do you think you're doing, man, at my house when I'm not here?
O que pensas que estás a fazer ao vires até minha casa, sem eu estar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]