You and i are friends tradutor Português
410 parallel translation
If there's one thing in this world I'm sure of it's the fact that you and I are friends.
Se há coisa neste mundo da qual tenho a certeza é o facto de nós dois sermos amigos.
You and I are friends, but that doesn't mean you can say that about him.
Somos amigos, mas não fale assim.
- He knows that you and I are friends.
- Ele sabe que tu e eu somos amigos.
We are friends, you and I.
Somos amigos, tu e eu.
I know that you are an important person, and your friends might not like to see you in such company.
Sei que é uma pessoa importante. Os seus amigos podem não gostar de o ver em tal companhia.
I know, and your other best friends are Methodists, but you never say it.
E os outros melhores amigos são metodistas, mas não falas disso.
So I thought as you being keen on Sibella at one time and you and I are old friends, I... I'd ask you to help us. Help you?
Pensei que, uma vez que gostas da Sibella e somos velhos amigos, poderia pedir-te ajuda.
Since you are here, I suggest you come in and meet my friends.
Como estão cá, sugiro que entrem para conhecer os meus amigos.
But you and Iris are my friends... and I refuse also to remain silent... when a thoroughly tragic misunderstanding is possible here.
Mas tu e Iris são meus amigos... e também me recuso a ficar calada... quando há aqui um possível trágico mal entendido.
Little friends, I'm sorry, but food and weapons are limited, so you see, we'll do anything for Hawkins, Sir.
Desculpem, amiguinhos, mas como vêem, há pouca comida e armas limitadas, Nós fazemos qualquer coisa por Hawkins, Sir.
You two know each other? - Maria and I are old friends.
- Vocês se conhecem?
Well, you see, whatever people do think and say, all we are is good friends, and I can get along without you now.
Bem, independentemente do que as pessoas pensam ou dizem, nós apenas somos bons amigos, e posso seguir a minha vida sem ti, agora.
" Dear Diary, since you and I are to be great friends I will start by telling you all about myself.
" Querido diário, já que seremos grandes amigos... começarei contando tudo sobre mim.
Friends, Mrs. Brady and I are delighted to be among you.
Amigos a minha esposa e eu estamos encantados de estar convosco.
I know all of you boys and girls... are here because you want to make new friends... and get closer to old ones.
Sei que vieram cá para criar novas amizades e consolidar as antigas.
So we are speaking with her friends, and they are saying things which I wouldn't repeat to you here.
Então, andamos a falar com amigas dela... e elas estão dizendo coisas que eu não repetiria aqui.
Your mammy and I were great, great friends, you know so now we are going to look after you.
A tua mãe e eu éramos muito amigas por isso nós vamos cuidar de ti.
Oh, Max, I just know you're my kind of man and I know my friends are going to love you.
Max, sei que é o meu tipo de homem e que os meus amigos vão gostar de si.
Since you and I are only going to be friends it's only fair that you turn me over to her.
Visto podermos ser só amigos é justo que me passe a ela.
Or first thing I know, you and me are liable to... wind up being friends.
A primeira coisa que eu sei, é que você e eu somos responsáveis... por sermos amigos.
But I done told you, me and my friends are gonna be rich!
Mas eu e os meus amigos vamos ser ricos!
I understand that beyond it being a matter of principle many of you are troubled by the concern and anxiety this story of an epidemic might cause to your relatives and friends on Earth.
Entendo que para além de ser uma questão de princípios muitos de vós estão incomodados com a preocupação e ansiedade que esta história da epidemia pode causar aos familiares e amigos na Terra.
Now, I know that you and Mr. Madero are the best of friends.
Sei que tu e o senhor.
We are friends, you and I.
Somos amigos, tu e eu.
You and I are old friends.
Tu e eu somos velhos amigos.
My friends and I are going to leave here today and you'll never s...
Eu e meus amigos iremos embora hoje...
Young man, I hear you and your friends are stealing goods.
Jovem, ouvi dizer que tu e os teus amigos andavam a roubar coisas.
Your mother and I are old friends, you know that.
A tua mãe e eu somos amigas de longa data.
My friends and I are going to try and get you out of here.
Os meus amigos e eu vamos tentar tirá-la daqui.
My friends and I are gonna try and get you out of here.
Os meus amigos e eu vamos tentar tirar-te daqui.
In about a minute, I and my three friends... are gonna unleash on you your worst nightmare.
Dentro de um minuto, eu e os meus três amigos vamos fazer-te viver o teu maior pesadelo.
And I should have a few fucking friends. Are you listening to me? We're gonna be there, man.
Mas eu vou arrasar o palerma, e um par de amigos...
I wanna know what happened to the real pilot... and I wanna know who these friends of his are... that hung you two tough guys out to dry.
Quero saber o que aconteceu ao piloto verdadeiro, e quero saber quem são aqueles amigos dele que vos deixaram pendurados a secar.
You're not friends with the people Andy and I are friends with.
Voces não são amigas do tipo de pessoa que eu e Andy somos.
I want to tell you tonight about the blackness in the heart of man. Gonna warn you about the many and devious ways in which satan will hide from you the truth of who your real friends are.
Esta tarde, quero falar da obscuridade no coração dos homens, para alertá-los das muitas e diferentes maneiras utilizadas por Satanás para nos ocultar a verdade sobre quem são realmente os vossos amigos.
- You and Davis are friends, I believe?
- Você e o Davis são amigos, correcto?
I am the Red Baron von Richthoven and you are the two English flying aces responsible for the spilling of the precious German blood of many of my finest and my blondest friends.
Eu sou o Barão Vermelho Von Richthoven e vocês são os dois ases voadores ingleses responsáveis pelo derramamento do precioso sangue alemão de muitos dos meus melhores e mais louros amigos.
I don't know about you guys... i feel ashamed. I mean, lilith and frasier are our friends, you know? We should be there.
Não sei de vocês mas sinto-me envergonhado.
You and I are gonna be very good friends, you think?
Tu e eu vamos ser grandes amigos, não achas?
Now, listen, you're in trouble, right, and I'm helping you out, cos that's what friends are for. That's right, isn't it, Andy?
Olha, tu estás com problemas e eu venho ajudar-te, é para isso que servem os amigos, não é, Andy?
Ashley, I seem to remember you saying... you wanted some friends and there they are.
Ashley, lembro-me de teres dito... que querias amigos, lá estão eles.
But you and I are gonna be friends.
Mas tu e eu vamos tornar-nos amigos.
Are you gonna improve so I can be right when I brag to my friends and tell them I got the greatest kid that ever was?
Vais tentar melhorar para que eu possa estar certo quando digo aos meus amigos que eu tenho o melhor miúdo do mundo que existe?
And before I tell you what it is, I just want you to know that we are all your friends and we support you.
E antes de eu dizer o que é, eu quero apenas que saibas que somos todos teus amigos e que te apoiamos.
and I burst into tears and ask you to spend just one night at home, and you say, "I'm gonna be with my friends," well, I want to know who those friends are.
e eu desfazer-me em lágrimas e pedir-te para passares apenas uma noite em casa e tu dizes : "Eu vou estar com os meus amigos", bem, eu quero saber que amigos são esses.
All my friends are back in Phoenix and this town has a weird smell that you're all probably used to but I'm not.
Todos os meus amigos estão em Phoenix... e esta cidade tem um cheiro esquisito a que vocês todos já devem estar acostumados. ... mas eu não.
You and your friends are the spoon-fed, fucking fruit bait that I fucking hate!
Tu e os teus amigos são o tipo de pessoas que eu simplesmente odeio, caralho!
You and I are going to be friends.
De agora em diante, vamos ser amigos.
You know Lois and I are just friends... and co-workers.
Sabem que a Lois e eu somos só amigos. - Colegas de trabalho.
So I suppose you and I are old friends.
- Então somos velhos amigos?
And if I am forced to leave this place with all its marvelous opportunities I will have to kill you. What are friends for?
E se sou obrigado a abandonar este lugar terei de te matar.