You ask a lot of questions tradutor Português
130 parallel translation
You ask a lot of questions!
Vou fazer um monte de perguntas!
- You ask a lot of questions.
- Fazes muitas perguntas.
You ask a lot of questions.
Um monte de perguntas.
You ask a lot of questions.
Fazes muitas perguntas!
You ask a lot of questions, huh?
Fazes muitas perguntas.
- You ask a lot of questions.
- Faz muitas perguntas.
- Is there something you don't tell me? - You ask a lot of questions.
Tens algo para me dizer?
You ask a lot of questions.
Faz muitas perguntas.
- You ask a lot of questions, Raymond.
- Fazes muitas perguntas, Raymond.
You ask a lot of questions to be so young.
Fazes muitas perguntas por ser tão jovem.
You ask a lot of questions.
Você faz muitas perguntas.
You ask a lot of questions.
Fazes muitas perguntas.
You ask a lot of questions for a prospective.
Para potencial aluna, fazes muitas perguntas.
- You ask a lot of questions.
- Você faz muitas perguntas.
Jimmmy's not the kinda guy you ask a lot of questions.
O Jimmy não é do tipo de pessoa a que eu faça muitas perguntas.
- You ask a lot of questions.
- Você faz muitas perguntas?
You ask a lot of questions, mister.
O senhor faz muitas perguntas...
- You ask a lot of questions, mister.
O senhor faz muitas perguntas...
Man... you ask a lot of questions.
Meu... fazes muitas perguntas.
You ask a lot of questions, don't you?
Fazes muitas perguntas, não fazes?
- You ask a lot of questions.
- Faz muitas perguntas. Faço?
- You ask a lot of questions.
- Tu fazes muitas perguntas.
You ask a lot of questions.
- Você faz muitas perguntas.
You know, for a guy getting rubbed down by a hot nurse, you ask a lot of questions.
Para quem é untado por uma enfermeira sensual, fazes muitas perguntas.
You ask a lot of questions.
Tu fazes muitas perguntas.
You ask a lot of questions for somebody who's in charge.
Faz muitas perguntas, para quem é chefe.
I've taken the trouble to ask a lot of questions about you.
Tenho feito muitas perguntas sobre si.
What'd they do? Ask you a lot of questions?
- Fizeram-te muitas perguntas?
You just wanted to ask me a lot of questions.
Só querias fazer-me muitas perguntas.
You know, ifthe police come over here, they'll probably drag me over to the police station and there'll probably be a lot of newspapermen there, and they'll probably ask a lot of questions and who can tell what might slip out.
Sabe, se a polícia vier cá, provavelmente levam-me para a esquadra, onde estarão muitos jornalistas... e provavelmente fazem-me muitas perguntas e sabe-se lá o que pode sair acidentalmente.
They'll ask you a lot of questions, but they don't know a thing.
Vão fazer-te perguntas, mas não sabem nada.
And I am sure that Brian has a lot of questions... he'd be delighted to ask you at breakfast.
E tenho certeza de que Brian tem um monte de perguntas... Ele ficaria encantado de lhe perguntar no café da manhã.
[Clears Throat] I meant to ask you about that too. Now, uh, I don't want you to think I'm prying into your private life... asking a lot of personal questions, but, uh, I always think it's interesting... why a person... kills... another person.
Não quero que penses que me intrometo na tua vida privada... fazendo-te muitas perguntas pessoais, mas... sempre me interessou saber... o que pode levar uma pessoa a matar outra.
You never used to ask a lot of questions.
Tu nunca fazias muitas perguntas.
You gonna ask a lot of questions I can't answer?
Vai fazer muitas perguntas a que não posso responder?
We're a pair of really nice guys... ... who are here to ask you a lot of bad questions.
Somos bons tipos que lhe vão fazer perguntas malvadas.
You see, they ask a lot of dumb questions about what it's like being a black policeman.
Sabe como é, eles fazem um monte de perguntas idiotas sobre como é ser um policial negro.
She said you'd ask a lot of questions.
Ela disse que iria fazer muitas perguntas.
I still have a lot of questions to ask you about your past.
Ainda tenho muitas perguntas a fazer sobre o seu passado.
You certainly ask a lot of questions for a guy who wants it dark, dirty and anonymous.
Fazes muitas perguntas para um tipo que quer as coisas sombrias, más e anónimas.
You said you had a lot of questions to ask? Seeker :
Disseram que tinham muitas perguntas a fazer?
I have to ask you a lot of questions.
Tenho que lhe fazer muitas perguntas.
A lot of people are going to ask you questions today.
Muita gente irá fazer-lhe perguntas.
For a tutti fluti player... you sure do ask a lot of questions.
Para uma tocadora de Tutti-frutti, fazes muitas perguntas.
I know you've got a lot of questions, and I also know I don't want to lose you, so ask me anything you want.
Sei que tens muitas perguntas. E sei que não te quero perder. Pergunta-me tudo o que quiseres.
The guy's gonna ask you a lot of questions.
Ele vai fazer-te montes de perguntas.
You sure do ask a lot of questions.
Faz muitas perguntas.
You don't ask a lot of personal questions.
Não fazes muitas perguntas pessoais.
Because you ask a hell of a lot of questions, my man.
Porque fazes imensas perguntas.
You ask a lot of questions, don't you?
- Desculpa?
It's probably best you don't ask a whole lot of questions.
É melhor não fazer muitas perguntas.