You can do it again tradutor Português
263 parallel translation
If you had an abortion before you can do it again. lt's all disgusting.
- Mudava alguma coisa? Se fizeste um aborto antes, podes faze-lo outra vez.
Because you threw a lucky shot once, you think you can do it again.
Tiveste sorte uma vez e achas que podes repeti-la.
She thinks since you saved her father's money once, perhaps you can do it again.
Ela acha que se você salvou o dinheiro do pai uma vez... talvez o possa fazer de novo.
And you think you can do it again?
Pensa que consegue fazê-lo outra vez?
Do you think you can do it again?
- Acha que pode voltar a fazê-lo?
Don't feel so bad, Mr. Lomax you got rich once, you can do it again.
Não fique tão triste, Sr. Lomax... enriqueceu, pode conseguir novamente.
If you did it then, you can do it again.
Se o fizeste ontem, também podes fazer hoje.
You can do it again.
Podes fazê-lo de novo.
And you can do it again? If you want.
E consegues fazer outra vez?
It's closing in again. You can't fell whaf this stuff will do.
Não dá para prever o que isto irá fazer.
At any rate, the experience of meeting you again... is a little more than he can take all at one time... and he is determined not to show it.
De qualquer modo, a experiência de o voltar a encontrar... é um pouco mais do que ele pode resistir assim de repente... e ele está determinado a não o demonstrar.
If you helped me once, why can't you do it again?
Se me ajudou uma vez, porque não me ajuda de novo?
If you wait and forget you can do it all over again!
Logo terá esquecido, e poderá fazer de novo. - Mas que coisa!
Listen, jailbait, I licked you twice, and I can do it again!
Ouve, imberbe. Já te venci duas vezes e posso voltar a fazê-lo.
You can do it anyway, if you're a man. - It's the women who can't do otherwise. - There we go again.
O homem pode bem fazê-lo, uma mulher não, ela não tem escolha.
I can do it again for you.
Posso voltar a disparar, se quizer.
Do you really think we can get it back together again?
Acha mesmo que podemos voltar à ativa?
Oh, no, please, can't we go back to page one and do it over again? Sorry, Pooh, but all stories have an ending, you know.
Desculpa, Pooh, mas todas as histórias têm um fim.
My dad says it can't possibly cover what he's going to do to you if he ever sees you again.
O meu pai diz que o seguro não cobre o que te fará se te voltar a ver.
You make it so they can't ever do anything like this again.
Faz isso para que eles nunca mais possam fazer nada igual.
Can you do it again?
Consegues fazer isso de novo?
You can do it again.
Pode voltar a fazê-lo.
- We can do it again if you want to.
- Podemos fazer outra vez, se quiser.
Can you do it again?
Podes repetir?
Can you do it again just as good?
Pode repetir assim tão bom?
You've run Daddy's company into the ground, Howard... and I believe these people here can bring it back to where it belongs again.
Levaste a companhia do meu pai ao chão, Howard... e acredito que esta gente pode trazê-la de novo ao lugar que lhe pertence.
or "stop" or "you've got the lines wrong" or "can you do it again?"
Estão a amarrá-lo a um poste.
- Maggie, you can't do it again.
- Não podes fazer isso outra vez.
BECAUSE IT'S QUITE OBVIOUS WHAT WE HAVE TO DO NOW IS FIND THE HOLY ROSE THAT WILL LEAD TO THE TEMPLE, SO YOU CAN PUT THE ARTIFACTS TOGETHER AND START TEACHING THE WORLD WHAT IT'S LIKE TO BE HUMAN AGAIN, RIGHT?
Porque é óbvio o que temos que fazer agora é encontrar a rosa sagrada, que nos levará ao templo, para podermos juntar os artefactos e começar a mostrar ao mundo o que é ser humano de novo, certo?
Oh, yeah? You--you guys can go ahead and make fun and all, but, uh, you know, you get on that thing, the keys fly out of your pocket, it hits you in the eye, you'll never enjoy a view-master again, i tell you.
Podem ir em frente e dizerem piadas e tudo, mas sabem, vocês sobem naquilo e as vossas chaves voam do vosso bolso, acertam no vosso olho e vocês nunca mais terão uma boa visão.
You can turn it do you promise that you will not ill-treat the dolls of your sisters again?
Estou pronta, podem puxar. Prometes que não voltarás a maltratar as bonecas das tuas irmãs?
I ran away from you once. I can't do it again.
Já fugi de ti uma vez, não vou fugir outra.
"If you can make one heap of all your winnings and risk it on one turn and lose, and start again at your beginnings and never breathe a word about your loss yours is the earth and everything that's in it and, which is more, you'll be a man, my son."
"Se podes aumentar os teus ganhos, então arrisca tudo de uma vez... "... e perder, e começar de novo do principio... "... e nunca proferir uma palavra sobre a tua perda...
Once an animal crosses the line and attacks a human being... you can rest assured he'll do it again.
Quando um animal pisa a linha e ataca um ser humano... não tenham dúvidas que volta a fazê-lo.
There isn't a thing you can do to make it new again!
Não há nada que possa fazer para torná-lo novo de volta.
We can do it again tomorrow if you like, Mr. Carroll.
Se quiser, amanhã podemos repetir a dose, Sr. Carroll.
"We can do it again tomorrow if you like, Mr. Carroll."
"Se quiser, amanhã repetimos a dose, Sr. Carroll."
OK, and then you come here to Paris so that he can do it again, but this time right in your face.
E então você vem aqui a Paris para que ele possa fazê-lo outra vez, mas desta vez na sua cara.
If we've done anything to offend you please let us know, so that we can be sure not to do it again.
Se fizemos algo que te tenha ofendido, diz-nos, que não voltamos a fazer o mesmo.
It's good. - It's amazing what you can do with the right subject. - Donald's painting again.
É espantoso o que se pode fazer com o modelo certo.
No, I can just print it up again. Yeah, that's what I'll do. Hey, you know what?
O Ray é tão fixe como qualquer tipo com tatuagens de brincar e tampões no nariz.
I bet $ 20 you can't do it again.
$ 20 em como não consegue repetir.
I won't do this again. I wanna beat you when you can't blame it...
Não voltarei a fazer isto.
No, I can't- - I can't do this again. I can't do it for you.
Não, não consigo... não consigo fazer isto outra vez.
You can do it. Try it again.
Vá lá, voçê consegue.
If you're gonna knock a guy down, do it so he can't get up again.
Se é sua intenção derrubar alguém, faça-o de modo a que fiquem no chão.
Do you believe that just as one can lie can destroy a life, one truth can put it together again?
Acreditais que, assim como uma mentira pode destruir uma vida, uma verdade a pode reconstruir?
So what else can I do for you? Sing it again?
O que mais posso fazer por ti?
- You don't need to know how... only that we did... and we can do it again any time we need to.
- Não precisam de saber como... apenas que o fizemos... e que o podemos fazer de novo se precisarmos.
- Tom! - Make the voice again, Jake. You can do it.
Faz outra vez aquela voz, eu sei que és capaz.
Explain that time can move backwards and forwards and now to then and back again and you can " t control it?
Explicar... que o tempo... pode recuar e avançar... ir do presente para o passado e voltar... e não podemos controlá-lo?