You couldn't be more wrong tradutor Português
45 parallel translation
Sheriff, if you think i have any qualms about killing this kid, you couldn't be more wrong.
Xerife, se pensa que não sou capaz de matar o miúdo engana-se.
You couldn't be more wrong.
Não podias estar mais errada.
No. You couldn't be more wrong.
Não poderia estar mais errado.
You couldn't be more wrong.
Sempre estragaste tudo.
You couldn't be more wrong.
Estás redondamente enganada.
And you couldn't be more wrong.
E não poderia estar mais errado.
You couldn't be more wrong, Lisa.
- Não podias estar mais enganada.
- You couldn't be more wrong, Gurney. - Do not speak. - Gurney.
Está exigindo demais de si mesmo.
Oh, you couldn't be more wrong, witch.
Não poderias estar mais enganada, bruxa.
- You couldn't be more wrong, Gurney.
- Não pode estar mais enganado, Gurney.
- You couldn't be more wrong, Gurney.
- Não pode estar mais enganado.
- You couldn't be more wrong.
Não podia estar mais enganada.
- You couldn't be more wrong.
- Não podias estar mais errada.
You couldn't be more wrong if you called it a Canadian goose.
Não estarias mais errado se lhe chamasses Ganso Canadiano.
You couldn't be more wrong.
Estás tão enganado!
You couldn't be more wrong.
Não podias estar mais enganado!
You couldn't be more wrong.
Não poderias estar mais enganado.
Oh, you couldn't be more wrong.
Não podias estar mais errado.
YOU COULDN'T BE MORE WRONG.
Não podias estar mais enganada.
Sheldon, I'm afraid you couldn't be more wrong.
Sheldon, receio que estejas errado.
Don't get me wrong, I couldn't be more grateful for everything you've done.
Não me interpretes mal.
You couldn't be more wrong!
Não podias estar mais errado!
You think you got a reprieve, you couldn't be more wrong.
Você acha que conseguiu um alento, você não poderia estar mais errado.
Then you couldn't be more wrong...
# Não poderias estar mais errado #
If you thought you're alone... Then you couldn't be more wrong... If you look to your side...
# Se pensaste que estavas sozinho # # não podias estar mais errado # # se olhares para o teu lado # # estarei lá, e estaremos bem #
You couldn't be more wrong about this.
- Não podias estar mais errado sobre isto.
Well, you couldn't be more wrong... again!
Bem, não poderia estar mais errado outra vez!
Look, if you guys think there's something going on between us, you couldn't be more wrong, okay?
Se acham que se passa algo entre nós, não podiam estar mais erradas, está bem?
You couldn't be more wrong.
Não podias estar mais errado.
But you couldn't be more wrong.
Mas não podia estar mais errado.
See I know that you think you're doing the right thing, but you couldn't be more wrong.
Eu sei que pensa que está a fazer o que é correto. Mas não podia estar mais errado.
You couldn't be more wrong, my friend.
Não poderia estar mais enganado, meu amigo.
Well, I think you couldn't be more wrong.
Acho que você não podia estar mais errado.
You couldn't be more wrong about that.
Não podias estar mais errado a cerca disso
Oh, you couldn't be more wrong.
Oh, não podias estar mais errada.
But if it's any consolation, your father couldn't be more wrong. What you have created here is magnifique.
Mas, se lhe serve de consolação, o seu pai não podia estar mais enganado.
If you think you're going after the person who did this solo, you couldn't possibly be more wrong.
E se pensas que vais sozinho atrás de quem fez isso, não podias estar mais enganado.
You idiots couldn't be more wrong.
Não poderiam estar mais enganados, seus idiotas.
- No. You couldn't be more wrong.
- Não, não podias estar mais errada.
You couldn't be more wrong.
Não pode estar mais equivocado.
You couldn't be more wrong.
Não podias estar mais enganado.
For the past few weeks, I've been rolling my eyes at you, thinking that you had this pathological need to be liked by everyone, but I couldn't have been more wrong. All right?
Nas últimas semanas tenho andado a revirar os olhos, a achar que tinhas uma necessidade patológica de que todos gostassem de ti, mas não podia estar mais enganado.
But you couldn't be more wrong about motive.
Mas não podiam estar mais errados quanto ao motivo.