English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You didn't kill him

You didn't kill him tradutor Português

437 parallel translation
You didn't want him to go away, you wanted to kill him.
Não querias que se fosse embora, querias matá-lo.
You didn't kill him?
Não o mataste?
You're a detective, darling, but she didn't kill him.
Tu és uma detective, querida, mas ela não o matou.
We waited for you to kill him. Why didn't you?
Nós esperámos por isso, porque é que não o fizeste?
Why didn't you kill him last night?
Porque é que não o mataste na noite passada?
- Why didn't you kill him last night?
- Porque não o mataste na noite passada?
Why didn't you kill him?
Porque não o mataste?
- You didn't have to kill him. - Yes, I did.
- Não era preciso matá-lo.
- You didn't kill him, did you?
- Não o mataste, pois não?
You mean you found a wounded Apache and didn't kill him?
Encontraste um Apache ferido e não o mataste?
You wanted him to kill me, didn't you?
Você queria que ele me matasse, não queria? Não queria?
Even if you didn't kill him, why dig him up now that he's nicely planted?
Mesmo que não o tenha matado, porque desenterrá-lo agora que ele está muito bem plantado?
They didn't kill him, baby. You did.
Não foram eles que o mataram, foste tu.
You didn't kill him?
Não... a matou?
You didn't... Kill him?
- Vocês... não a mataram?
Bart, when you told me to check Sundown for a fella named Tate Kimbrough, you didn't tell me you was aiming to kill him because of Mary.
Quando me disse que verificasse em Sundown um tipo chaamado Tate Kimbrough, não me disse que se propunha matá-lo por causa da Mary.
I didn't kill him, if that's what you mean.
Não o matei, se é isso que queres dizer.
You didn't kill him, Richard, you ruined him.
Não o mataste, não... arruinaste-o!
- You didn't have to kill him.
- Não precisava matá-lo.
I'll tell you, I prayed for him to let Coaley kill you, but he didn't.
Digo-te, rezei para ele deixar o Coaley matar-te Mas ele não fez.
No, no, you didn't kill him, Delores, he was poisoned.
Não, não, você não o matou, Delores, ele foi envenenado.
Then why didn't you kill him?
Então, porque não o mataste?
I tell you I didn't kill him.
Estou a dizer-te que não fui eu quem o matou.
Why didn't you kill him?
Por que näo o matou?
You didn't have to kill him.
Não precisavas de matá-lo.
- Why didn't you kill him?
- Porque não o mataste?
- You didn't mean to kill him, but you did.
- Não quiseste matá-lo, mas mataste.
Pancho, you idiot! You didn't have to kill him, did you?
O que fizeste, idiota?
You didn't kill him, did you?
Você não o matou, não é?
Now, why didn't you kill him? You had the perfect opportunity.
Porque não o mataste?
- You didn't kill him.
- Não o matou.
You didn't kill him.
Não o matou.
You didn't kill him.
Você não o matou.
You didn't kill him.
Tu não o mataste.
You didn't kill him.
Tu não o mataste!
You didn't kill him!
Tu não o mataste!
You didn't have to kill him.
Não tinha por que matá-lo.
I know you didn't kill him. I know!
Eu sei que não o mataste!
Now, didn't you all say yourselves that no one would ever kill him?
Não disseram todos que ninguém nunca iria matá-lo?
You didn't kill him, did you?
- Não o matou, pois não?
I didn't actually kill him, you know.
Na verdade, não o matei.
- You didn't kill him?
- Não o mataste?
You did have him kill the professor, didn't you?
Ordenou-Ihe que matasse o professor, não é?
- What do you mean you didn't kill him?
- Como assim, você não o matou?
What do you mean you didn't kill him?
Como assim, você não o matou?
When you fought in the swamp, why didn't you kill him?
Quando lutaram no pântano, por que não o mataste?
I'm surprised you didn't kill him.
Estou admirado porque não o matou.
Why didn't you kill him?
Por que não o abateu?
You didn't kill him, and you still expect to be paid?
Não o matou, E ainda quer ser pago?
Dad, you know they didn't kill him.
Pai, sabe que eles não o mataram.
You had those apes kill him, didn't you?
Mandou aqueles macacos matá-lo, não foi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]