You don't have to apologize tradutor Português
205 parallel translation
Be careful you don't have to apologize again, Dubois.
Cuidado para não ter que se desculpar denovo, Dubois.
- You don't have to apologize for me.
- Não tem de se desculpar por mim.
You don't have to apologize for me.
Você não precisa se desculpar por mim.
You don't have to apologize, Sara, just ─ just go on being my friend.
Não tem que se desculpar, Sara. Só tem... só siga sendo minha amiga.
THAT'S ALL RIGHT, MAX. YOU DON'T HAVE TO APOLOGIZE TO ME FOR BREAKING ORDERS.
Tudo bem, não precisa desculpar-se por desobedecer a ordens.
- You don't have to apologize, Dave.
Não tem que me pedir perdão, Dave.
You don't have to apologize for praying.
Não precisa se desculpar para os amigos.
You don't have to apologize... You know, obviously, I've done something to make you feel that way.
Eu devo ter feito algo que te faz sentir assim.
- You don't have to apologize.
A sério. - Não tens que estar a te desculpar.
You don't have to apologize, Lowenstein.
Não tem que pedir desculpa, Lowenstein.
You don't have the common courtesy to return my calls? To apologize?
Não tens a decência de retribuir os meus telefonemas e pedir desculpa?
You don't have to apologize to me.
Não tens de pedir desculpa.
You don't have to apologize for your father.
Não precisa se desculpar pelo seu pai.
You don't have to apologize.
Não precisa de desculpar-se.
You don't have to apologize.
Não precisas pedir desculpa.
And you're constantly fighting the urge to apologize even though you don't think you have anything to apologize for.
E combates constantemente a urgência de pedir desculpa... mesmo que aches não precisas de pedir desculpa a ninguém.
- You don't have to apologize.
- Não tens de te desculpar.
You don't have to apologize at all.
Não peças desculpa.
You don't have to apologize.
Não tens de pedir desculpa.
You don't have to convince us of anything or apologize.
Não têm de nos convencer de nada, nem de pedir desculpas.
Please, you know how I love doing this, and I don't want you to think that you even have to apologize.
Ora, sabes que adoro fazer isto. Nem sequer te sintas obrigada a pedir desculpa.
You don't have to apologize to me.
Não me peças desculpa.
You don't have to apologize.
Não precisa se desculpar.
After all you've been through you don't have to apologize to me.
Depois de tudo que passou, não precisa se desculpar.
Andy, please. You don't have to apologize.
Andy, não tens de te desculpar.
- You don't have to apologize to me.
- Não tem que te desculpar comigo.
You don't have to apologize for your brothers.
Não precisas de pedir desculpa pelos teus irmãos.
You don't have to apologize.
Você não tem que pedir desculpas
- You don't have to apologize.
- Não tens de pedir desculpa.
You don't ever have to apologize for calling me.
Não tens nunca de pedir desculpa por me chamar.
You don't have to apologize to me.
Não tens de me pedir desculpa.
Now, you don't have to be her best friend. You don't even have to like her. But you do have to apologize to her.
Não tens de ser a melhor amiga dela, nem precisas de gostar dela, mas tens de pedir-lhe desculpa.
It's okay, you don't have to apologize.
- Não tem de pedir desculpa.
You don't have to apologize.
Não se desculpe. Não tenho ilusões.
But you don't have to apologize, I'm fine, really.
Mas não tem de pedir desculpa. Não há problema nenhum.
Listen, you don't have to apologize.
Não peças desculpa.
You don't have to apologize for standing us up... ... on the only visit to the surface we'll ever have.
Não tens de pedir desculpa por nos deixares pendurados na única visita à superfície que fizemos.
No, you don't have to apologize.
Não, não tem que pedir desculpa.
I just wanted to apologize and make sure that you don't have any problem with me that would interfere with the wedding.
Eu só queria desculpar-me e certificar-me que não tinhas nenhum problema comigo... -... que pudesse interferir no casamento.
- You don't have to apologize.
Você é um gênio, não precisa se preocupar com comida ou comer. Você não precisa se desculpar.
You don't have to apologize.
Não tens que pedir desculpa.
You don't have to apologize for anything.
Não tens de pedir desculpa.
Leo, you don't have to apologize.
Leo, não tens de pedir desculpas.
You don't have to apologize to me.
Não precisas de me pedir desculpa.
Yeah, well, you don't have to apologize.
Sim, bom, não tem de se desculpar.
You don't have to apologize, Abe.
Não tens de pedir desculpa, Abe.
You don't have to apologize.
Não tens que te desculpar!
You don't have to apologize for him not coming.
Não tem de o desculpar por ele não ter vindo.
You don't have to apologize for everything.
Não tem de se desculpar por tudo.
You don't have to apologize for standing and sapping the only visit to surface we'll ever have.
Não tens de pedir desculpa por nos deixares pendurados na única visita à superfície que fizemos.
You don't have to apologize for doing your job.
Não tens que pedir desculpa por cumprir o teu dever.