English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You don't have to be afraid

You don't have to be afraid tradutor Português

200 parallel translation
Geoff, you don't have to be afraid of me anymore.
Geoff, já não precisas de ter medo de mim.
You don't have to be afraid of this stuff.
Não tens de ter medo disto.
You don't have to be afraid of hurting me.
Não te preocupes se me magoas ou não.
You don't have to be afraid.
Não precisa ter medo.
You don't have to be afraid to tell the truth.
Não precisas de ter medo de dizer a verdade.
You don't have to be afraid of me.
Não precisas de ter medo de mim.
You don't have to be afraid of me.
Não tem que ter medo de mim.
I don't have to be afraid of you.
Nao tenho que ter medo de voce.
You don't have to be afraid.
Não tenhas medo.
You don't have to be afraid anymore.
Não precisa de ter, mais medo.
You don't have to be afraid of being sent to prison now.
Já não tem de ter medo que o mandem para a prisão.
You don't ever have to be afraid.
Não tem de ter medo.
So you got just what we need. You don't have to be afraid from us.
Então tem mesmo o que precisamos.
You don't have to be afraid.
Não tenha medo.
You don't have to be afraid of nothing.
Não precisas de teres medo de nada.
You don't have to be afraid.
Não tens que ter medo.
You don't have to be afraid of anything.
Não tens que ter medo de nada.
- Maybe that was true once but you don't have to be afraid anymore.
- Talvez fosse verdade... ... mas já não tens que temer.
Now that Tango and Cash are behind bars you don't have to be afraid anymore.
Agora com Tango e Cash presos não devem ter medo de nada.
YOU DON'T HAVE TO BE AFRAID ANYMORE.
Não tens porque sentir medo.
I'm sorry to barge in like this, but you don't have any reason to be afraid.
Desculpe ter entrado assim, mas não tem que recear nada.
You don't have to be afraid.
Não há que ter medo.
You don't have to be afraid any more.
Já não precisas de ter medo.
You don't have to be afraid.
Não precisas de ter medo.
Your father isn't here now so you don't have to be afraid.
O teu pai já cá não está, não tens que ter medo.
You don't have to be afraid.
Não tens de ter medo.
- You don't have to be afraid.
- Não tem de ter medo.
Anyway, listen, I was just calling to let you know that if you... you know, need any help with anything... I have got some pull with the manager, so... don't be afraid to give me a call.
De qualquer forma, só estou a ligar para dizer que se... precisar de alguma ajuda... tenho certa influência sobre o gerente, portanto... não hesite em ligar-me.
If you have any questions about the intimate details of my life, don't be afraid to ask. To ask me.
No futuro, se quiser saber algo sobre a minha vida íntima, não hesite em perguntar em perguntar-me a mim.
You don't have to be afraid, my son.
Não há por que ter medo, meu filho.
You don't have to be afraid anymore. You don't have to be afraid anymore.
Nunca mais tens de ter medo.
You don't have to be afraid of it.
Não precisas de ter medo dela.
Well, you don't have to be afraid anymore.
Já não precisa de ter medo.
You don't have to be afraid.
Não precisa de ter medo.
You don't have to be afraid.
Não faz mal, não tenhas medo.
So you don't have to be afraid of who you are... because you're beautiful.
Por isso, não deve recear saber quem é, porque é muito belo.
Doctor, you don't have to be afraid.
Doutor, não tem que ter medo.
I understand, you're afraid. But you don't have to be afraid anymore.
Compreendo que tenhas medo, mas já não precisas de ter.
You don't have to be afraid to love.
- Não tenhas medo de amar.
Don't be afraid. I have much to show you.
Aqui está a minha vida, Jessica dos Feitiços... e as vidas que vieram antes.
You don't have to be afraid to tell me anything.
Não tenha medo de se abrir comigo.
You don't have to be afraid.
Não tem que ter medo.
You don't have to be afraid, just to please me.
Não precisas ter medo. Só tens de me agradar.
You don't have to be afraid.
Não é preciso teres medo.
You don't have to be afraid anymore.
Já não tens que ter medo.
Um, you don't have to be afraid.
Não tem de ter medo.
You don't have to be afraid of me anymore.
Já não tem de ter medo de mim.
You don't have to be afraid.
Sei que a primeira vez pode ser difícil. Não tens de ter medo.
You don't have to be afraid that you'll say the wrong thing.
Não tens de ter medo de dizer a coisa errada.
You don't have to be afraid of that.
Não tenhas medo disso.
You really don't have to be afraid.
Não precisas de ter medo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]