English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You don't know

You don't know tradutor Português

91,916 parallel translation
Oh, stop. You don't know brains.
Pára, não percebes nada de cérebros.
I feel like I don't know you.
Sinto que não te conheço.
And everybody that I know that knows you... They don't like you.
E todos os que conheço e que te conhecem não gostam de ti.
You don't know. You want a dream, Owen.
Queres um sonho, Owen.
And I don't know. From the first time I saw you, you were at the O.R. board. You were talking with Pierce, and she said something that made you laugh, and...
A primeira vez que te vi, estavas no quadro de cirurgias a falar com a Pierce, ela fez-te rir, e não consegui mexer-me.
You know, I don't think Karel was actually telling you to have a yard sale.
Duvido que o Karel quisesse que vendesses as tuas coisas.
- I feel like we focus so much time on trying to fix past problems that we don't, you know, see what's right for us in the moment.
Se nos concentrarmos em tratar dos problemas do passado, não vemos o que é o melhor para nós no presente.
I don't know who you're really working for, but it sure as hell isn't homeland.
Não sei para quem estás, realmente, a trabalhar, mas com certeza não é para a Segurança Nacional.
I can't tell you what I don't know!
Não te posso dizer o que eu não sei!
Toby has a shot at saving a man who is bleeding to death in the middle of the desert, but I don't know if there's a cure for what you have.
O Toby pode salvar alguém que está a sangrar até a morte no meio do deserto, mas não sei se tu tens cura.
I-I want to help you, Walter, but I don't know if you can be helped.
Quero ajudar-te, Walter, mas não sei se podes ser ajudado.
Excuse me, sir, we don't want to... You know, um, and we need to collect some hydrogen sulfide for a friend.
Com licença, Senhor, não queremos... sabe, precisamos de recolher sulfeto de hidrogénio para um amigo.
I know you get frustrated when I take steps backward, but I don't mean to do it ;
Sei que ficas frustrada quando te afasto, mas não quis fazer isso.
I... don't know what to say to all of you.
Eu não sei o que dizer para todos.
I'd take you for a little getaway. - My God. - Don't you wanna know
Eu pensei este fim-de-semana em levar-te para um pequeno refúgio.
- You don't actually, you know... - Sell something. - Yes.
Vocês, realmente não, vocês sabem... vendem algo.
Well, you don't know everything about us, - then, do you?
Bem, vocês não sabem tudo sobre nós, sabem, hein?
We know you're in pain. But you don't have to hurt this man.
Mas não precisa de magoar este homem.
But you don't know who he is.
Mas não sabes quem ele é.
You know, I don't have time for maudlin stories.
Eu não tenho tempo para histórias piegas.
I don't know if I'm gonna be able to pay you back.
Não sei se irei conseguir retribuir esse favor.
Don't you know me? It's your Kimmy.
- Não me reconheces?
[Titus] You don't know her.
Não a conheces.
Like you said, I don't know her.
Como tu disseste : não a conheço.
Russ, I don't know what you want me to do.
Não sei o que queres que faça!
I don't know you. I don't understand you. But I'm not letting that monster hurt another person.
Não te conheço, não te entendo, mas não vou deixar aquele monstro magoar mais ninguém.
Wendy. I don't know you. I don't understand you.
Wendy não te conheço, não te entendo, mas não vou deixar aquele monstro magoar mais ninguém.
You know I don't know that!
Tu sabes que não sei!
You know, Chloe, you don't have to pretend with me.
Sabes, Chloe, não precisas de fingir comigo.
You think I don't know when I'm being followed?
Achas que não sei quando estou a ser seguido?
I don't want to know how you did it or what it says about the fate of our country that you were able to, but I wanna thank you for getting the president of the United States to pardon me.
Eu não quero saber como você fez isso ou o que isso diz sobre o destino do nosso país por seres capaz de o fazer, mas eu quero-te agradecer por fazeres o Presidente dos Estados Unidos perdoar-me.
But you don't even know who this is.
Mas você nem sabe quem é.
Look, Mr. reddington, I don't know what you're suggesting...
Olhe, Sr. Reddington, eu não sei o que você está a sugerir...
You're trying to say that you don't know the name of the man that you tried to kill? Come on.
É o nome dele?
I don't know why you're working out.
Não sei porque estás aqui.
I hope you don't think this whole thing was, like, a mistake, you know.
Espero que não tenhas ficado a pensar que foi tudo um erro.
I don't know, whatever you want to call it, experience.
Não sei como lhe queres chamar... Experiência.
I don't know how you do this.
Como é que fazes isto?
I don't know how you do this.
Não sei como consegues.
You need to do it someone you don't know, someone who doesn't laugh when you get your sexy on.
Mentimos com uma precisão perturbante. Têm de mentir.
- Nina, come on. - You know what? Suddenly I don't give a shit, okay?
Não me venhas com a treta da amizade, sua lésbica condescendente.
- Mom? - I don't know what you think you heard.
- Não sei o que achas que ouviste...
- You don't know how relieved it makes me to hear you say that.
Não imaginas o alívio que sinto em te ouvir dizer isso.
I mean, if - - if you want to,'cause, you know, I don't want to push you into anything.
Mas é só se quiseres, não te vou obrigar.
Well, I'm a professional, Jack, which is how I know you really don't want to be a college professor.
Sou uma profissional, Jack. É por isso que sei que não queres ser professor universitário.
We don't want to end up with dragons on our asses, you know?
Não queremos acabar com dragões no rabo.
I don't know, I mean, imagine I had a phase in my life where I was just like... you know, swimming in dicks.
Imagine que tinha tido uma fase na vida em que nadava em pilas.
Well, thank you. Uh, but I don't know... are you...
Obrigada, mas eu não sei...
I don't know if she told you, but, I mean, not like porn star level, but...
Não sei se ela te contou. Não a um nível pornográfico, mas...
- You know what, I don't care.
- Não quero saber.
I don't know what smells worse, your lazy bullshit or the hostile cologne you bathed in.
Não sei o que cheira pior, as tangas que dizes ou o teu perfume.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]