English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You don't know him

You don't know him tradutor Português

2,547 parallel translation
I don't know what's going on, but if you have a locket, you need to tell him right now before he does something terrible.
Eu não compreendo o que está a acontecer, mas se tu tiveres um medalhão, tens que dizer agora mesmo antes que faça algo terrível.
You don't have anything I need. Yeah, but he's going to want to know what Kurt Donnerson knows before he kills him.
- Sim, mas vai querer saber o que o Kurt Donnerson sabe, antes de o matar.
You don't have to say, I know it's him.
Não precisas de dizer, sei que é ele.
Hey, he's had to deal with all this, too, you know- - don't you dare defend him, Nate.
- Também não foi fácil para ele. - Não te atrevas a defendê-lo, Nate.
Tell you what, why don't you call Alaric and let him know that his wife just showed up on his girlfriend's doorstep?
Ouve, por que não ligas ao Alaric para o avisar de que a mulher dele apareceu à porta da namorada?
How can you say you love him when you don't know them?
Como podes dizer que o adoras se ainda nem os conheceste?
You don't know anything about him.
Não sabes nada sobre ele.
So I don't know who Michael's working for, but just tell him to be careful,'cause some roads you go down, you can't get back from.
Não sei para quem o Michael trabalha, mas diz-lhe para ter cuidado, pois após algumas decisões... não se pode voltar atrás.
And I know Dre daddy a cracker just like you, and, see, Keith, he got some chink in him, don't you, Keith?
E sei que o Dre pai galinha e assim como tu. E olha Keith, tem uma racha, não é Keith?
I'm thinking, "Well, maybe he's dead because you're a crackhead and don't know who the father is, or maybe had you raised him instead of the homeys, I wouldn't be standing here."
E eu a pensar "Bem, talvez esteja morto porque te enchias de crack e nem sequer sabes quem foi o pai. Ou talvez, se tu o tivesses criado em vez dos vizinhos eu não estaria agora aqui."
Because you don't know him.
Porque não o conhece.
Actually, I don't know how you put up with him... with us all these years.
Na verdade, não sei como o suportas, como "nos" suportas todos estes anos.
He's... - You know what? You don't have to beg him for shit, okay?
- Não tens de implorar-lhe nada.
The truth is I don't know if you can trust Boyd to have your back, but, while he has tried to kill me and I have shot him and imprisoned him and I wouldn't be surprised if our paths, again, cross in such a manner,
- A verdade é que não sei se pode confiar no Boyd para protegê-la, mas embora ele me tenha tentado matar e eu o tenha alvejado e prendido, e não me surpreenderia se isso tudo voltasse a acontecer,
You don't know what it's like to have a dad like him.
Não sabe o que é ter um pai como ele.
Well, we told him we had a witness, but didn't tell him that the witness had died in a car crash. I don't know if you forget, but that, uh, Sanchez case didn't work. Right.
Dissemos que tínhamos uma testemunha, mas não dissemos que ela tinha morrido num acidente.
We also don't know if he planted another bomb in between the time Argyle was released and the time you picked him up.
E não sabemos se ele pôs outra enquanto o Argyle foi solto e o apanhou.
Because I don't want him to know you're here, duh?
Porque não quero que ele saiba que estás aqui.
You don't know him like I do.
Não o conheces como eu.
- You know what they say, when a carabiniere is out of uniform. Don't worry, let him in.
Dizem que quando um carabineiro se apresenta sem uniforme faz-te pagar duas vezes a compra.
You told me you don't know if you still love him, and that he let himself go and that... the sex was bad.
Tu mesma disseste que não sabias se ainda o amavas. E que ele se descuidou e que... o sexo era mau.
You may know guys like caleb, But you don't know him.
- Podes conhecer tipos como o Caleb, mas não o conheces a ele.
I don't know about spencer or hanna, But... If you trust him, I do too.
Não sei quanto à Spencer ou à Hanna, mas se tu confias nele, eu também.
You came and you looked right at him, so don't tell me you don't know him.
Quando entrou, olhou bem para ele. Por isso não diga que não o conhece.
Don't you know a spell that'll make him remember again?
Não conheces um feitiço que o faça lembrar-se?
Alcide, I know you don't like him, but if he dies, Pam'll kill me.
Anda, Alcide. Sei que não gostas dele, mas se morre, a Pam mata-me.
The only thing I don't know is how you two geniuses actually found him.
A única coisa que não sei é como é que vocês dois, os geniozinhos, o encontram.
You don't know him. Someone I used to go to for my own intel. Good.
- Não o conheces, alguém que eu contactava para informações.
If he has the sword of the Gods, people will fight for him. You think I don't know that?
Se tem a Espada dos Deuses, o povo lutará por ele.
- You don't know anything about him.
- Não o conheces.
Well, you know, I don't have anyone to watch him.
Bem, não tenho ninguém que tome conta dele.
I know you feel bad for the guy, but I don't trust him.
Sei que tens pena, mas não confio nele.
I don't, and I know him a lot better than you do.
Não acho, e conhece-o muito melhor do que tu.
I don't, and I know him better than you do.
Não acho, e conhece-o muito melhor do que tu.
You've already lost Marley's leash, let him chew one of your new shoes, and I don't even want to know why my pillows are suddenly smelling fanny.
Só já perdeste a trela do Marley, deixaste que roesse os teus sapatos novos... E nem quero saber, porque as minhas almofadas... de repente, terem um cheiro estranho.
Don't let him play too many video games, and, you know, maybe you can work with him on his follow-through.
Não o deixes jogar demasiados videojogos, e, tu sabes! Talvez possas ajudá-lo no seu ojectivo.
Like I told you, I don't know him.
Como lhe disse, não o conheço.
I know you don't approve of him.
Sei que tu não... o aprovas.
I mean... this guy I've met, Glen, you know, I met him two days ago, he doesn't know me, I don't know him, and he...
Ou seja... este tipo que conheci, o Glen, sabes, conheci-o há dois dias, ele não me conhece, eu não o conheço, e ele...
You don't know him.
Você não o conhece.
It's just, she makes a lot of noise and between that and the positions that we do, I just don't want to scare him, you know?
É que ela faz muito barulho e entre isso e as posições, que fazemos, não queria assustá-lo, entendes?
What, you know he's at it and we don't stop him?
O quê, sabes o que ele faz e não o impedes?
- You don't know him?
- Não o conhece?
And Georges Malakion, aka Shain, you don't know him either?
E Georges Malakion, conhecido por Shain, também não os conheces?
You know, I don't know, like... Get him to recognize...
Tu sabes, eu não sei, tipo... levá-lo a reconhecer...
"10 things you don't know about him."
"10 coisas que não sabes acerca dele."
I don't know, but I'll tell you what, when I find him, I'm gonna rip him a new- -
Não sei. Mas digo-te uma coisa :
You know, you might want to think about declawing him before he scratches the paint on my Beemer, or maybe just don't let him out so much.
Sabes, talvez devesses pensar em lhe cortares as unhas, antes que ele arranhe a pintura do meu Beemer, ou então não o deixes tão solto.
Then jog him once the wrong way around and sh up on what you don't know before I call Porky Pig on you.
Então balança-o para o lado errado e não fales do que não sabes, antes que eu fale com o Gago.
Listen, Kate, why don't you take, uh, Mr. Durbin somewhere a little more quiet and you can really get to know him?
Kate, por que não levas o Sr. Durbin para um sítio mais tranquilo, onde possa realmente conhecê-lo?
You, I talk to about El Cascador, him, I don't talk about our business with people I don't know.
Contigo, eu falo sobre o El Cascador, mas com ele, não falo sobre os nossos assuntos com pessoas que não conheço.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]