English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You don't know them

You don't know them tradutor Português

1,317 parallel translation
Please, Mr Man in Black, don't pretend you don't know about them.
Não finja que não sabe nada sobre os extra-terrestres.
Mr. Frodo didn't mean for them Rangers to hurt you. You know that, don't you?
O Sr. Frodo não quis que os Rangers te fizessem mal, tu sabes isso?
- If you don't want you kids to know terror keep them away from me.
Se não quer que os seus filhos saibam o que é terror, mantenha-os afastados de mim.
I don't know why you like to drink them things.
Desde que eu não os beba.
You'd think them son of bitches would learn to stay out of the road, wouldn't you? Don't you know it.
Já deviam saber que não devem atravessar a estrada.
You know me, there must be somebody to give it to them. I don't see anything wrong with that.
E se lhes podemos dar isso, que mal tem?
Now, you don't meet many of them, but when you do, you know.
Não conhecemos muita gente assim e quando acontece, percebemos.
You--you underline words that you don't know... and then look them up later?
voce- - sublinhas as palavras que não conheces... para depois as procurar?
I don't want them to know you two exist.
Fiquem fora disso.
Then I don't understand why, you know, you went and talked to them.
Não entendo porque foste falar com eles. Porque me pediram.
I don't know. I think you been on the street too long. I think even them folk need a little press these days.
Não sei, não, acho que você esteja meio defasado... porque eles andam precisando de maior divulgação ultimamente.
I don't know what you're gonna do, because there isn't an extra key and only D.H. can get them made, so....
Não sei como vais fazer, porque não há nenhuma chave extra e só o D.H. é que as consegue, assim...
Don't be afraid to tell them everything you know about Mona...
Não tenhas medo de dizer-lhes tudo o que sabes de Mona...
I don't know how they'd survive if I told them about you, too.
Não sei como els sobreviveriam se falasse de voce, também
You want to know how he's choosing them, don't you?
Quer saber como é que ele as escolhe, não é?
He's one of those guys... who you feel like you know them really well... but when you think about it... you don't really know them at all, you know what I mean?
Ele é um desses tipos... que pensas que o conheces bem... mas quando pensas sobre isso... dás por ela que não o conheces nada, percebes o que estou a dizer?
I don't--I just don't want them knowing me, you know?
Eu não sei apenas quero que eles não me conheçam, sabes?
You know how when you meet someone... and you think you like them, but then the more you talk to them you see parts you don't like.
Sabes como é quando conhecemos alguém e achamos que gostamos dessa pessoa, mas quanto mais falamos com ela, menos coisas gostamos.
If he doesn't come home now, you'll have to ask them to leave. I don't know what to say to them, Wilbur.
- Se ele não vier rápido vais ter de pedir a todos para sairem.
Tell them you don't know yet. This is Ron.
Diga-lhes que ainda não sabe.
Besides, I don't want them to think that they're not still part of my life, you know?
Além disso, não quero que pensem que já não fazem parte da minha vida, sabes?
Well, you know, if you don't wanna lose control of them.
Bom, se não quiseres perder o controlo sobre eles.
Look, if you want to play 20 questions, I'll save us both some time. The answer to all of them is, "I don't know."
Se queres jogar a isto, digo-te já que a resposta a tudo é "não sei".
- You don't know them Ephram.
- Não os conheces, Ephram.
I saw you with them. I don't know what you saw, Dot.
Eu não sei o que o senhor viu, Dot... mas eu acho que preciso de um mandado.
You know, when you don't see someone for a long time.. you build them up in your head, you start thinking :
Sabes que quando não se vê alguém durante muito tempo, se começa a criar uma imagem e se pensa :
I don't know how, but you did something to alter them.
Não sei como, mas fizeste algo para os alterar!
I don't know what your sudden interest is in the Kents... but I want you to stay away from them.
Não percebo esse interesse repentino pelos Kent mas quero que te afastes deles.
Still, shouldn't you register for the classes you know you want... so you don't lose them?
Mesmo assim não te devias resgistar nas aulas que queres... para não as perderes?
These bodies of yours, I don't know how you live with them.
Estes corpos que tens, não sei como vives com eles.
Status is the reason to buy them in the first place, which Benjamin would know if he understood women, which you don't.
O status é a razão para os comprar, em primeiro lugar, o que o Benjamim saberia se ele compreendesse as mulheres, o que não acontece.
You know what to do with them. But don't go berko.
Você sabe o que fazer com eles.
I don't know. Where'd you drop them?
eu não sei, onde as puseste?
Then you find you don't know anything about them at all.
é assustador.
They know. Men don't pay you to sleep with them.
Os homens não nos pagam para dormir com eles.
I just wanted to keep them entertained, you know, so they don't watch so much TV.
Só queria mantê-las ocupadas, sabes, para que não vissem tanta televisão.
I don't know how the hell you get them.
Não sei como diabos conseguiu isso.
So don't bother looking for them or anything, you know?
Por isso, não te incomodes a procurá-los.
You could just paddle up to somebody you don't even know talk to them while you're peeing on yourself.
Podes remar até alguém que não conheces falar com elas enquanto estás a urinar em ti próprio.
Yeah, well, it's too bad that you don't know what the rest of them are for.
Pena não saber para que serve o resto.
Look I don't quite know how to tell you guys this but we lost them.
Olhem não sei bem como vos dizer isto mas nós perdemo-los.
When it go down, don't look at me and Biggie and be like, "Why is there a big war?", when you're shooting this to 3,300 homes, 300 countries, telling them about a war that they would never know exists.
Quando estourar, não me perguntem a mim e ao Biggie : "Porquê esta grande guerra?" quando são vocês que divulgam isto a 3.300 lares, 300 países, relatando uma guerra que nunca saberiam que existe.
The truth is we don't understand a thing, all we know is that they have asylum sickness. - How do you cure them?
A verdade é que não sabemos nada de nada, tirando que têm a doença do manicómio, destas paredes.
I don't know what you're gonna do, because there isn't an extra key... and only D.H. can get them made, so...
Não sei como vais fazer, porque não há nenhuma chave extra e só o D.H. é que as consegue, assim...
I don't know. I didn't see them. But you can look if you want.
Não sei, não os vi. Mas se quiseres podes dar uma olhadela.
After 2 years, don't you know them by now?
Depois de 2 anos ainda não os conheces?
- I don't know. I was thinking I could pay'em. You know, just to keep them off my back.
Pensei pagar-lhes, só para me livrar deles.
Do you know how many people don't report a rape because they're afraid that no one will believe them?
Sabes quantas pessoas não relatam uma violação porque têm medo que ninguém acredite nelas?
It is possible to love someone too much and drive them away. So I try and tune it down, but I don't want to be too distant, you know?
Pode-se amar alguém demasiado e afastar essa pessoa, por isso tento controlar-me, mas não quero estar muito distante, percebes a situação?
I don't want to let them down... -... but I don't know if I can do it. - You just do the best that you can.
Não quero desiludi-los mas não sei se estou à altura.
- He's working with them. - You don't know that.
- Trabalha com eles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]