English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You don't want to

You don't want to tradutor Português

35,581 parallel translation
I don't want to see you within 100 miles of this town.
Quero-te a mais de 160 km desta cidade.
I've got to get away, you don't really want any more from me, to make things right, you need someone to hold you tight.
tenho que me afastar Na verdade, já não pretendes mais nada de mim. Para corrigir as coisas precisas de alguém que te abrace.
I don't want you going to the premiere either.
Também não quero que tu vás à estreia.
I know you and Mom don't really get along or, you know, necessarily want to, but the idea that we can all be together sometimes like we used to... is kind of cool.
Eu sei que tu e a minha mãe não se dão muito bem ou não querem ser amigos, mas a ideia de estarmos todos juntos como acontecia dantes é muito fixe.
Locally, if you don't want to disrupt the boys'school.
Aqui na cidade. Se não quiser, interromper a escola das crianças. - Calma!
I know you don't want to talk to me, but I want to help.
Percebo que não queira falar comigo, mas eu vou ajudá-la.
But I can set you up and get you transport. If you want to go somewhere else, so don't be shy.
Mas posso instalar-vos e arranjar transporte, se quiserem ir a outro lado,
Don't you want to know how he is?
Não queres saber como ele está?
You don't want to talk.
Não quer falar.
- You don't want to do this!
- Não queres fazer isto!
It's the best way to show you don't want to hurt anyone.
É a melhor maneira de mostrar que não queres magoar ninguém.
You don't want to do this.
Não tem de fazê-lo.
Which, obviously, you don't want to do.
O que, obviamente, você não quer fazer.
You don't want me to take it?
Não queres que o leve?
No, no, no, I don't want you to explain fucking anything.
Não, não, não quero que me expliquem nada.
I don't want you to hurt yourself, Kevin.
Eu não quero que te magoes, Kevin.
So, I don't give a shit what you want to hear.
Por isso, estou-me nas tintas para o que vocês querem ouvir.
And you don't want to?
E não queres ir?
I don't want to make sexy pottery with you.
Não quero fazer cerâmica sexy contigo.
I don't want this to be you, so help me understand.
Não quero que esta seja você. Assim, ajude-me a compreender.
Don't want you to drop out like your brother.
Não quero que desistas como o teu irmão.
Fine, you don't want to talk, then pack your bags.
Muito bem. Não queres falar? Então, faz as malas.
We don't want to hurt you.
Nós não te queremos fazer mal.
I don't want to release you, Mr. Donovan, but your biometrics are clean and with no hard evidence against you...
Eu não o quero libertar, Mr. Donovan, mas está tudo em ordem com os seus dados biométricos e não há provas contra si.
Eric, whatever it is they want you to do, don't do it.
Não faças nada do que ele está a pedir.
I don't want to lose you.
Não quero perder-te.
I don't want those bastards or the government to be able to trace you, all right?
Não quero que aqueles sacanas ou o governo vos localizem.
And it can make you keep them from the people you love because... Because you don't want them to see that part of you.
e a ocultá-las das pessoas que amamos porque porque não queremos que elas vejam essa nossa faceta.
They don't want to see you.
Eles não a querem ver.
You don't want to hear what he's about to tell you.
Não querereis ouvir o que ele se prepara para vos dizer.
You don't want to hear about it this way.
Não querereis saber desta forma.
I don't want you to know mine.
Não quero que conheças a minha.
I don't want to have to put you back in prison.
Eu não quero pô-la outra vez na prisão.
I don't know, what do you want to call it?
Não sei... O que lhe chamas? Estilo de vida?
You want to hit me, don't you?
Queres espancar-me, não queres?
I don't want to hurt you.
Não te quero magoar.
I don't want to hear you.
Não quero falar consigo. Nem ter notícias suas.
You sure you don't want to invite little sis in to join us?
Não queres chamar a irmãzinha para se juntar a nós?
I bet you really want to know what's inside that black room in the basement, don't you?
Aposto que queres saber o que há no quarto escuro.
If you don't want our help, fine. Got plenty of other stuff that we can be doing. Good luck to you.
Boa sorte.
You don't want to lose yourself.
Não queres perder-te.
Rohan, if you don't want to eat let us go to bed.
Rohan se não quer comer Vamos para a cama.
I don't want to meet you.
Eu não quero vê-lo.
I don't want Donny and I to stand in the way of something that's so important to you.
Não quero que o Donny e eu fiquemos no caminho de algo que é tão importante para ti.
I don't want Donny and I to stand in the way of something that's so important to you.
Não queria que o Donny e eu ficássemos no caminho de algo tão importante para ti.
You don't want to mess with me right now.
Não vais querer isso neste momento.
I don't want to get involved, I want to be with you.
Não me quero envolver contigo, quero estar contigo.
I know you don't want to see me but... I needed to say goodbye properly.
Sei que não me queres ver, mas... precisava de me despedir como deve ser.
So, there is some ropa vieja in the mantequilla thing if you don't want to eat that... sad meat.
Tens um pouco de ropa vieja na coisa da mantequilla, se não quiseres comer essa carne sem graça.
And then, when I tell you that I don't want to be a part of something that I think is a misogynist cultural ritual, you tell me to shut up, do it anyway.
E quando eu te digo que não quero fazer parte de algo que é um ritual cultural misógino, mandas-me calar e para o fazer.
I don't want to see you get hurt, Annie.
Não quero que te magoes, Annie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]