You have a good eye tradutor Português
47 parallel translation
You have a good eye, my man.
Tens bom olho, meu.
YOU HAVE A GOOD EYE, MY DEAR.
Tem bom gosto, minha querida.
Mrs. Yee, you have a good eye.
Tem bom olho, a Sra.Yee.
You have a good eye, not being a photographer?
Tem um bom olho, para quem não é fotografo?
You have a good eye for things, the most important element to be a good painter.
Você tem bons olhos para coisas, o elemento mais importante para ser uma grande pintora.
- You have a good eye.
Tem um bom olho.
You have a good eye for blades, my king.
Tem bom olho para as espadas, meu rei.
You have a good eye.
Tem um bom olho.
You see, now, you have a good eye.
Tens bons olhos.
You have a good eye.
- Tens bom olho.
You have a good eye, delia.
Tiveste uma boa ideia, Delia.
You have a good eye, Mr. Walsh.
Tem um bom olho, Sr. Walsh.
You have a good eye.
Tens bom olho.
- You have a good eye.
- Tem bom olho.
You have a good eye.
Você tem um bom olho.
You have a good eye, Mr. Donnelly. 200 carats, S1 quality.
Tem um bom olho, Sr. Donnelly.
No, you have a good eye.
Não, a verdade é que tens muito bom olho.
- You have a good eye.
- Tem olho para a coisa.
Batman : You have a good eye, anarky.
Tens um bom olho, Anarquia.
You have a good eye.
- Tem um boa mira.
God, you have a good eye.
Tens um bom olho.
Kishan you have a good eye.
Kishan você tem um bom olho.
You have a good eye.
Tens um bom olho. Obrigado, senhora da floresta.
Well, you have a good eye, milady.
Tem bom olho, minha senhora.
You have a good eye.
Tens bom olho. Eu só...
You gotta have a good eye and a quick hand.
É preciso ter olho e ser rápido.
Prove to yourself what a steady hand you have, what a good eye, and what a sharp aim you've got.
Avaliem a firmeza das vossas mãos o vosso golpe de vista e pontaria.
YOUR CHEEKS ARE A VERY GOOD FRESH COLOR TODAY. AND YOU HAVE AN IMPISH LOOK IN YOUR EYE- -
Suas bochechas tem hoje uma cor muito saudavel... e os seus olhos uma expressão malandra.
Oh, you have such a good eye.
Isto. - Oh, tens tão bom olho.
You just have a good time at the eye doctor.
Divirta-se no oculista.
I'd rather have two good months than twice that chained to meds and needles and IV stands, stuck in a bed sitting next to other clock-watchers, being prodded and small-talked to by doctors and nurses, all of them with that look in their eye like you're already gone.
Prefiro viver dois bons meses a passar o dobro encadeado à medicação aos conta-gotas, às injeções metido em uma cama sentado junto a gente como eu, enquanto médicos e enfermeiras falam-me de vaguedades e todos me olhando com esses olhos. Como se já tivesse morrido.
You have a very good eye.
Tu tens um bom olho.
And you have such a good eye for the new painters.
E tu tens um óptimo "olho" para novos pintores.
You really have a good eye for fashion.
Você realmente tem um bom olho para a moda.
It's... good to hear you have your eye on college.
É bom saber que queres ir para a Universidade.
You always have such a good eye for jewelry.
Sempre tiveste bom gosto para jóias.
You really have a good eye. Yes.
- Vocês têm mesmo bom olho.
You have been a truly good friend, which sounds odd, considering we've never really seen eye-to-eye.
Tens sido muito boa amiga, o que soa estranho, tendo em conta que nunca nos relacionámos muito bem.
You have a very good eye, sir.
Tem muito bom olho, senhor.
You have intelligence, guts, a good eye.
Tem inteligência, coragem e perspicácia.
Like me, you have an eye for a good wife!
Como eu, você de certeza tem um bom olho para escolher uma boa esposa!
You have a very good eye.
Tens bom olho.
Oh, you know, I-I have an eye for fashion, and I'm pretty good with my hands.
Sabes, tenho um olho para a moda e sou muito boa com as mãos.
You have a very good eye, Mr. Buecker.
Tem um bom olho, Sr. Buecker.