You heard what he said tradutor Português
170 parallel translation
- You heard what he said to me.
- Ouviste o que ele me disse.
You heard what he said, didn't you? I heard what she said.
Tu ouviste o que ele disse.
You heard what he said. Hurry, doctor.
Já ouvi o que ele disse.
Why? You heard what he said.
Ouviste o que ele disse.
You heard what he said.
Ouviu o que ele disse.
You heard what he said.
- Ouvi muito bem! E é bom que tenha ouvido o que eu lhe estava a dizer.
You heard what he said, boys.
Ouviram o que ele disse, rapazes.
- You heard what he said.
- Ouviste-o.
- You heard what he said?
- Ouviu o que ele disse?
You heard what he said, Whit!
Ouviste o que ele disse, Whit!
Well, you heard what he said. Any advance on 11?
Ouviram o que ele disse, alguém dá mais que as 23 : 00?
You heard what he said?
Ouviu o que ele disse?
All right, you heard what he said.
Ouviram o que ele disse. Formem-se!
You heard what he said.
Escutaram o que ele disse.
You heard what he said, Major.
Ouviu o que ele disse, major. Ouviu-o.
You heard what he said, Charles.
Ouviste o que ele disse, Charles.
You heard what he said, bushel britches.
Ouviste o que ele disse, "barbicha de bode"!
You heard what he said.
Você ouviu o que ele disse.
You heard what he said.
Ouviu isto?
A ghost? To make a decisive move which not you heard what he said the army?
Ouviste o que o militar disse?
You heard what he said.
Ouviste o que ele disse.
You heard what he said!
Ouviram o que ele disse.
- You heard what he said.
- Ouviste o que ele disse.
You heard what he said about us yesterday.
Ouviu o que ele disse sobre nós ontem.
Edith, you heard what he said.
Edith, ouviste o que ele disse.
You heard what he said, be nice.
Ouviste o que ele disse, sê bonzinho.
You heard what he said.
Já o ouviste.
You heard what he said. He kills her.
Ouviste-os, eles matam-na!
Well, you heard what he said.
Ouviste o que ele disse.
You heard what he said.
Tu ouviste o que ele disse.
You heard what he said, Cousin.
Ouviste o que ele disse, primo.
You heard what he said!
Não ouviu o que ele disse?
- But you heard what he said just then.
- Ouviste o que ele disse hà pouco? - Ouvi.
You heard what he said.
Ouviste o que ele disse. Estou bem.
You heard what he said, shut the fuck up!
Ouviram o que ele disse? Calem a matraca!
You heard a voice, you're willing to swear it was a man and you couldn't hear what he said.
Ouviu uma voz, jura que é um homem e não sabe o que disseram.
You heard what he said.
As canos estão dobrados, Sargento Mulcahy, endireite-os com isto.
You all heard what he just said.
Vocês ouviram o que ele disse.
- You should've heard what he said.
- Se soubesse o que pensa de si!
Please, everybody, you heard what the reverend said he's taking us up to the engine room.
Por favor, pessoal, ouviram o que o reverendo disse ele vai nos levar para a casa de máquinas.
You've heard what he said!
Você ouviram aquilo, senhores.
You all heard what he said?
Vocês ouviram o que disse?
YOU HEARD WHAT HE SAID?
Ouviram o que ele disse?
You all heard what he said? - Yeah!
Vocês ouviram o que disse?
You heard what he said. Chen can't be in there.
Ouviste o que ele disse.
You heard what he said.
Ouviu-o.
No, he heard what you said.
Ele ouviu o que você disse. Mentiram para mim.
My uncle's like, "What?" He said, "You heard me. Let me in your garage."
"Sim, ouviu bem, leve-me à garagem."
Do you think he heard what I said about squashing him?
Acha que ouviu o que eu disse sobre pisá-lo?
- Did you hear what he just said? - Yes, I heard what he said.
Sim, eu ouvi o que ele disse.
You heard what he said.
Se mandarmos mais gente...