English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You should be ashamed of yourself

You should be ashamed of yourself tradutor Português

224 parallel translation
You should be ashamed of yourself.
Crie vergonha.
You should be ashamed of yourself!
Devia envergonhar-se.
You should be ashamed of yourself.
Devia ter vergonha.
You should be ashamed of yourself, talking that way.
Devia se envergonhar de falar assim.
Barak, you should be ashamed of yourself, in front of a stranger.
Barak, devias ter vergonha, diante duma estranha.
Ocean, you should be ashamed of yourself.
Ocean, devias ter vergonha.
You should be ashamed of yourself, Captain.
Você devia ter vergonha, capitão.
- You should be ashamed of yourself.
- Devia ter vergonha.
- You should be ashamed of yourself.
- O que quer dizer? - Devia ter vergonha! Que feio...
You should be ashamed of yourself.
Devias ter vergonha de ti mesmo.
You should be ashamed of yourself, Captain Tushin.
Näo tem vergonha, capitäo Tuchine?
You should be ashamed of yourself.
Devia ter vergonha até em pensar nisso. Lamento, 86.
You should be ashamed of yourself.
Deveria sentir vergonha.
You should be ashamed of yourself, Captain Tushin.
Não tem vergonha, capitão Tuchine?
You should be ashamed of yourself.
Vocês deviam ter vergonha de si mesmos. - Por quê?
You should be ashamed of yourself!
Fedido! Filho da puta!
- You should be ashamed of yourself. Why?
Devias ter vergonha na cara.
You should be ashamed of yourself.
Você deveria ter vergonha de si mesmo.
Old man you should be ashamed of yourself!
Mestre So, devia ter vergonha na cara!
You should be ashamed of yourself, speaking of a stranger that way.
E ela parece um cabo de vassoura. Devias ter vergonha de falar assim duma desconhecida.
You should be ashamed of yourself.
Devias ter vergonha.
You should be ashamed of yourself.
- Devias ter vergonha de ti.
You should be ashamed of yourself for betraying the trust and responsibility that was placed upon you.
Devia ter vergonha por trair a confiança e a responsabilidade que lhe foram dadas.
You should be ashamed of yourself. Haven't you got any manners?
Devia ter vergonha, a sua mãe não lhe deu educação?
I feel real sorry for you, and I think you should be ashamed of yourself. - You're such a pathetic nerd.
Sinto pena de ti, devias ter vergonha de ti mesmo.
You should be ashamed of yourself!
Jeevan!
Like a bum at a costume party. You should be ashamed of yourself.
Pareces um vagabundo numa festa de máscaras.
you should be ashamed of yourself.
Devia ter vergonha. Desculpe.
Sam, you should be ashamed of yourself.
Eu mandei-lhe flores e ele leva-te a dançar.
You should be ashamed of yourself, will.
Devias ter vergonha, Will.
" You should be ashamed of yourself, you know.
"Devia de ter vergonha."
Ah. You should be ashamed of yourself.
Devia ter vergonha de si próprio.
Will, you should be ashamed of yourself.
Will, devias ter vergonha de ti.
Ben, you should be ashamed of yourself.
Ben, devias ter vergonha.
You should be ashamed of yourself, both of you.
Deviam ter vergonha na cara. Os dois.
You should be ashamed of yourself.
Devias ter vergonha na cara!
You should be ashamed of yourself.
- Devia ter vergonha!
You should be ashamed of yourself, lying to a condemned man.
Devia ter vergonha de mentir a um homem condenado.
You should be ashamed of yourself, Vera.
Devias ter vergonha, Vera.
Ridiculous... you should be ashamed of yourself.
Ridículo... devia ter vergonha de si próprio.
Well, you should be ashamed of yourself.
Bem, devias ter vergonha.
How could you do that to Mr. Mandelbaum? - You should be ashamed of yourself.
- Como pudeste fazer aquilo ao sr. Mendelbaum Devias ter vergonha
You should be ashamed of yourself.
Tem vergonha, dá cá isso.
You should be ashamed of yourself. It's a disgrace.
E tu és uma desavergonhada.
And you should be ashamed of yourself.
E tu deverias ter vergonha.
You should be ashamed of yourself.
Devia ter vergonha de si próprio.
Why, I should think you'd be ashamed of yourself... mooning around with an Indian hired girl.
Deveria envergonhar de voce mesmo... Andando apaixonado por uma faxineira Índia.
You should be ashamed of yourself!
Devias ter vergonha de ti mesmo!
Philip Banks, you really should be ashamed of yourself.
Philip Banks, que vergonha.
You should be ashamed of yourself!
Devias ter vergonha!
- Boy, should you be ashamed of yourself.
Devias ter vergonha de ti mesmo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]