You should be very proud tradutor Português
105 parallel translation
You should be very proud to have a husband who's willing to risk his life for the betterment of the whole world.
O seu marido arriscou a vida para melhorar o mundo.
You should be very proud.
Deve ser um grande orgulho.
You should be very proud.
Devia estar muito orgulhosa.
And you should be very proud.
E devia estar muito orgulhosa.
You should be very proud of him, Joe.
Deve estar muito orgulhoso dele, Joe.
You should be very proud.
Devias sentir-te muito orgulhoso.
You should be very proud
Deves estar muito orgulhosa.
You should be very proud of the work you're doing here.
Devia orgulhar-se muito do trabalho que faz aqui.
It was a lovely wedding, you should be very proud.
Foi um casamento muito bonito. Deves estar orgulhoso.
You should be very proud. Sit down.
Deves estar muito orgulhoso de ti mesmo.
- You should be very proud. He has a rare talent. - Yes, he does.
Deve estar orgulhosa, o talento dele é raro.
You should be very proud.
Devia sentir-se orgulhoso.
You should be very proud of him.
Deve estar orgulhoso dele.
You should be very proud of yourself.
Devia estar orgulhosa.
- You should be very proud.
devia se sentir orgulhoso.
Yeah, you should be very proud, Homer.
Sim, deves estar muito orgulhoso, Homer.
You should be very proud.
Devem estar muito orgulhosos.
You should be very proud.
Devia estar orgulhosa.
- You should be very proud.
- Deves estar muito orgulhosa.
She's not of this earth. - You should be very proud.
Ela não é deste mundo, devia ter muito orgulho.
You should be very proud, Julie.
Deverías estar orgulhosa, Julie.
You should be very proud, but what can I tell you?
Devias estar muito orgulhoso, mas que te posso eu dizer?
You should be very proud.
Devias estar muito orgulhoso.
You should be very proud.
- Deves estar muito orgulhoso.
She's not of this earth. - You should be very proud.
Ela não é deste mundo, deve estar muito orgulhoso.
You should be very proud.
Deviam estar orgulhosas.
You should be very proud of him.
Deve ser muito orgulhosa dele.
You should be very proud of yourself, Captain.
Deveria estar muito orgulhoso de você mesmo, Capitão
I'm just trying to say, you should be very proud of him.
Só estou a tentar dizer que devem sentir-se muito orgulhosos dele.
You should be very proud of them.
Deves orgulhar-te delas.
You should be very proud.
Devias estar orgulhosa.
You should be very proud being in the same condition.
Devias estar orgulhosa por estar como ela.
You should be very proud. So how is old Bob Brown?
Devias estar muito orgulhoso.
You should be very proud of your little one.
Devia estar orgulhosa da sua filha.
You should be very proud of yourself.
Devia ter muito orgulho de si mesma.
You should be very proud.
Você deveria estar muito orgulhoso.
You should be very proud.
Deveria estar muito orgulhosa.
You should be very proud of yourself, Sam.
Deverias estar muito orgulhoso, Sam.
You should be very proud.
Deves estar orgulhoso.
You should be very proud of him.
Deve estar muito orgulhosa dele.
Well, I don't think you should be so proud of that... though I am sure it must've been very pleasant.
Bem, não acho que devia estar tão orgulhoso disso... mas tenho a certeza que deve ter sido muito agradável.
You should all be very, very proud.
Deviam estar todos muito, muito orgulhosos.
You should all be very proud of yourselves.
Vocês deviam estar muito orgulhosos de vocês mesmos.
Well, you should all be very proud of yourselves.
Bem, devem sentir-se orgulhosos de vocês mesmos.
You both should be very proud.
Podem ficar orgulhosos.
You should be proud, very proud.
Devias estar orgulhosa, muito orgulhosa.
You should be very proud.
Devia ter muito orgulho.
You should all be very proud.
Devem estar todas orgulhosas.
Your mother should be very proud of you.
Sua mãe deve se orgulhar muito de você.
You should be very, very proud, Mr. and Mrs. Morris.
Deviam estar orgulhosíssimos, Sr. E Sr. ª Morris.
I'm very proud to be an African ape, and so should you be. Don't you think the evidence should be displayed for all to see and make up their own minds?
Não acha que as provas deviam ser... mostradas para que todos vejam e tirem as suas próprias conclusões?