You think you're so smart tradutor Português
117 parallel translation
You're such a fool, and you think you're so smart.
Es tao tolo! E juIgas-te tao esperto.
Only get this, I picked you for the job... not because I think you're so darn smart... but because I thought you were a shade less dumb than the rest of the outfit.
Mas presta atenção. Não te escolhi por achar que és muito esperto. Escolhi-te porque pensava que eras o menos burro de todos.
- What makes you think you're so smart?
- E por que você se acredita tão inteligente?
- Think you're so smart, huh?
- E achas-te esperta?
You think you're so smart.
Achas-te tão esperta, não?
You think you're so smart because you read all the time.
Se acha muito esperto porque lê o tempo todo.
You think you're so smart.
Achas-te tão esperto!
You think you're so smart with that blanket.
Achas-te muito esperto com esse cobertor.
Yeah, you think you're so goldarned smart.
Sim, achas que és muito esperto.
I mean, you think you're so smart, man, but you're just a bunch of scared kids!
Achas-te esperto, meu, mas vocês são um monte de medrosos!
You think you're so smart and you didn't realize they were teasing you?
Olha, mostras-te muito ilustrado e não vês que te esfregam o pelo.
You think you're so smart, getting girls to defend you?
Pensas que és tão esperto tendo raparigas a defender-te?
- You think you're so smart.
Achas-te tão esperto.
Think you're so smart.
Achas que és esperto?
You think you're so smart.
Achas-te tão esperto.
You think you're so smart. STEPHEN :
Tens a mania que és esperto.
You think you're so smart, don't you!
Sentes-te muito pronto porque tens carreira, não?
Ever since you won that Nobel Prize... you think you're so doggone smart.
Desde que ganhaste o Prémio Nobel... pensas que és muito esperto.
So you think you're smart?
Pensas que és esperto, hein?
Nelson Patrick DeMers, you think you're so smart.
nelson Patrick DeMers, achas que és muito esperto.
- Nelson Patrick DeMers, you think you're so smart.
- nelson Patrick DeMers, achas que és muito esperto.
-... you think you're so smart.
-... achas que és muito esperto.you think you're so smart.
You think you're so smart.
Acha que é tão esperto.
What, do you think you ´ re so smart?
Acha-se assim tão esperto?
You think you're so smart, Mallory.
Julgas que és muito esperto, Mallory.
You English think you're so smart.
Vocês, os ingleses, acham-se tão espertos.
So, my little rabbit, you think you're smart.
Então, meu coelhinho, você se acha muito esperto.
If you're so smart, think of something better.
Já que és tão esperta, porque não propões algo melhor?
- You want to get a girl hot. You want to think that you're so smart and so smooth that you could turn any girl
Queres excitar uma rapariga, queres achar que és tão esperto e tão brilhante que és capaz de excitar qualquer rapariga.
You think you're so smart.
Pensas que és muito esperta.
- You think you're so smart.
- Achas-te muito esperto.
You think you're so smart, huh?
Achas que és muito esperta, huh?
- You think you're so smart, don't you?
- Crie-te tão inteligente, Não?
You always think you're so damn smart, don't you?
Achas-te sempre tão espertinho, não é?
You're smart enough to struggle with words, but I think you told me what I wanted to hear so you could get out of my office as quickly as possible.
Mas acho que me disse o que eu queria ouvir para sair do meu escritório o mais depressa possível.
You think you're so smart, byrne.
- Achas-te muito esperto.
Think you're so smart, huh, bitch?
Pensas que és muito esperta, hein, puta?
Well, you know, we all think we're very smart ; he's so much smarter than the rest of us.
Amanda Peet Universidade de Toronto "Isso é fantástico, maravilhoso" Amanda Peet Universidade de Toronto "e talvez uma destas acabe por se tornar na teoria correcta para o mundo". "e talvez uma destas acabe por se tornar na teoria correcta para o mundo".
It's always pissed me off how you think you're so damn smart...
Sempre me irritou pensares que és muito esperto...
You think you're so smart, don't you?
- Achas-te muito espertinho?
So you think you're smart, huh?
- Então, pensas que és esperto, é isso?
But I don't think you're so smart.
Mas acho que não és inteligente.
You think you're so smart?
Você pensa que você é tão inteligente?
You think you're so smart.
Tu pensas que és muito esperto.
You think you're so smart!
Você se acha tão esperto!
You think you're so smart, but youre just fuckin'mad!
Achas-te tão esperta, mas és apenas louca.
You think you're so smart, but you don't know anything!
Achas-te muito esperta, mas não sabes nada.
You little peanut-brained puppies think you're so smart.
Seus pequenos cachorrinhos com cérebro de amendoim pensam que são tão espertos.
You think you're so smart, with your fancy little words, this is not so hard.
Pensas que és inteligente Com as tuas palavras caras Isto não é assim tão difícil.
Look, I know this isn't an excuse, but I guess I think you're so smart and so beautiful...
Mas, acho que é tão inteligente. quanto linda.
You think you're so smart.
Você acha-se tão inteligente.