You want me to be honest tradutor Português
127 parallel translation
You want me to be honest with you?
Queres que eu seja sincero contigo?
Oh... if you want me to be honest,..... l kind of like the fact that you got sick.
Para dizer verdade, até gostei que estivesses enjoado.
- You want me to be honest?
- Quer que eu seja sincero?
You want me to be honest?
Queres que seja honesta?
Okay. You want me to be honest?
Está bem, queres que seja honesto?
Well, do you want me to be honest, or you want me to tell you this is the first time?
Bem, quer que eu seja honesta ou quer que eu diga que foi a primeira vez?
You want me to be honest?
Queres que seja sincero?
You want me to be honest?
Queres que seja franco?
- Don't you want me to be honest?
- Não queres que seja sincero? - Sim.
Lana, if you want me to be honest with you, I will, but you're not gonna like it.
Se quiseres que seja sincero, serei, mas não vais gostar.
You want me to be honest with you, son?
- Queres que seja honesto?
You want me to be honest?
- Queres que eu seja honesto?
Alright... You want me to be honest with you?
Muito bem, quer que seja honesta com você?
You want me to be honest?
Você quer que eu seja sincero?
- You don't really want me to be honest.
- Vc não quer minha honestidade?
You just want me to be honest when you take me down the nick.
Vocês só querem minha honestidade ao fazerem o meu relatório.
I just want you to be honest with me.
Só quero que sejas sincera.
Want me to be honest with you?
- Queres que seja franco contigo? - Não.
So, I want you to be totally honest with me on how the machine makes you feel.
Portanto, quero que sejas honesto comigo e diz-me como é que a máquina te faz sentir.
How honest do you want me to be?
Queres que seja mesmo franco?
I wanna ask you a question, and I want you to be completely honest with me.
Vou-lhe fazer uma pergunta, e quero que seja totalmente sincera.
Now, I want you to be absolutely, totally, genuinely honest with me.
Agora, eu quero que você seja absolutamente, totalmente, genuinamente honesto comigo.
From now on I want you to be honest with me.
De agora em diante, quero que sejam honestos comigo.
Look, you know, you seem to want honesty... so I'll be honest with you.
Ouve, parece-me que queres sinceridade... por isso, vou ser sincero contigo.
I would have thought you'd want me to be honest. I do.
Foste tu que disseste que fosse sincera.
I have to ask you something, and I want you to be honest.
Tenho de te perguntar uma coisa. Responde-me com sinceridade.
I'm going to be honest and be me. That's exactly what I want you to be.
Vou ser honesto e ser eu mesmo.
I want you to be honest, because some bitch stopped me on the way in- -
Sejam honestos, porque uma puta parou-me quando eu vinha até aqui, e :
Hey... I want you to be honest. is this outfit too "Hey, look at me"? No, no. lt's very subtle.
Ouçam, quero que sejam honestos.
And I want you to be honest with me.
E quero que seja sincera, está bem?
And whatever relationship you and I have, I want it to be honest even if you hate me.
E quero que tenhamos uma relação honesta. Mesmo que me odeies.
Eric, I want you to be honest with me, and I promise I won't get mad.
Eric, quero que tu sejas honesto comigo, e eu prometo que não me zango.
You want me to come up with some idea of what's wrong with me, but I will be honest.
Você quer que eu seja acontecido o problema que eu tenho, mas eu serei ele honesto.
Please tell me what's going on here... and I want you to be totally honest with me.
Diz-me o que se passa aqui e eu quero que sejas totalmente honesto comigo.
I want you to be completely honest with me.
Quero que sejas completamente honesto comigo.
Let me ask you something, and I want you to be really honest with me, okay?
Deixe-me perguntar uma coisa. E quero que você seja muito honesto comigo, certo?
Martha... if you really want me to help, you've gotta be completely honest with me.
Martha se quer mesmo que eu a ajude, terá de ser totalmente franca comigo.
To other people, i don't mind. But to you, i always want and always try to be completely honest.
Isso não me incomoda quando se trata de outros, mas quando falo contigo... com quem eu gostaria... com quem só desejara ser absolutamente franco...
To be honest, I'd like you to help me, to work with me, if you want to,
Para ser franco, gostaria que me ajudasses.
You want me to be like you, or totally honest?
Queres que seja como tu, ou completamente honesto?
I Want you to be honest With me, Kenneth.
Quero que seja sincero comigo, Kenneth.
I want you to be... honest with me.
Quero que sejas... honesto comigo.
Michael, I want you to be absolutely honest with me.
Michael, eu quero que sejas honesto comigo.
Good, I want you to feel like you can be honest with me.
Óptimo, quero que sinta-se livre para ser honesto comigo.
I just want you to be honest with me. You can tell me anything.
Quero que sejas sincera comigo, podes contar-me tudo.
I... honey, I-I just want you to be honest with me.
Querido, só quero que sejas sincero comigo.
I want you to be honest with me.
Quero que seja sincera comigo.
If you don't want to date me anymore, please just be honest with me.
Se já não queres sair comigo, sê franco comigo.
I want you to be very honest with me.
Quero que seja muito honesta comigo.
This is a really big question for me, and I want you to be totay honest.
Esta é uma grande questão para mim, e preciso que sejas totalmente honesta.
Would you like to get a drink with me? If you don't want to date me anymore, please just be honest with me.
Se não quer voltar a sair comigo, por favor, seja sincero.