English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / Yous

Yous tradutor Português

308 parallel translation
Did any of yous ever ride a horse?
Algum de vocês já andou a cavalo?
But before I'm through with yous, you'll take them jumps backwards.
Mas antes de acabar convosco, darão saltos para trás. Há mais alguém...
Horse thieves we don't have here. But horsemen I'll make of yous yet.
Não temos aqui ladrões de cavalos, mas farei de vocês cavaleiros.
Candy, fruit and the usual what-have-yous.
Doces, fruta e as coisas do costume.
The both of yous.
Vocês dois aí.
I'm not twisting your arm for any big thank-yous, but I'm through feeling small.
Não estou torcendo seus braços, por um obrigado... mas cansei de me sentir pequeno.
- I can't fight my long chance take them of too, he can hold you with them it's my life as well as yous you want him kill us both, take them of
- Não posso lutar em ceroulas. - Despe-as também. Senão ele pega-te nelas.
We got big news for all of yous
Temos uma coisa para vos dizer, meus
[the gun cocks] One - You point it - like yous point'n your finger.
Primeiro, aponta como se fosse o teu dedo.
Two of yous?
Só vocês os dois?
Okay, we see yous tonight.
Nós nos vemos à noite.
Just overcommitted myself. Yous understand, huh?
Sobrecarreguei-me um bocado, topam?
I'll murder the pair of yous!
Eu vou matar-vos aos dois!
Thank you a million thanks yous.
Obrigado! Um milhão de obrigados!
- What's shite is what yous were playin'.
- O que é merda é o que vocês tocam.
What are yous lookin'at?
- Para que é que vocês estão a olhar?
Yous are all so fuckin'stupid!
São todos tão estúpidos!
I hope yous like me group!
Espero que gostem da minha banda!
- And why aren't yous changed?
- E porque é que ainda não mudaste?
So yous lot couldn't get tickets to Wilson Pickett tonight, no?
Então não conseguiram bilhetes para ver o Wilon Pickett?
I am not one of those people who gives insincere thank-yous.
Não sou daquelas pessoas hipócritas.
We're gonna be swimming in thank-yous.
Podíamos dar graças a Deus!
I'll show yous how to make the kid smile.
Eu vou te mostrar como faze-la sorrir.
I made'em extra sloppy for yous.
Fi-los com muito molho para vocês.
I know how yous kids like'em sloppy.
Sei que vocês gostam deles assim bem espapaçados.
Between hoping'to win, the crowd out there, and bein'on TV,..... I'd be scared as hell if I were yous two.
Entre querer ganhar, aquela matula toda e dar na TV... eu cá'tava cagado de medo se fosse a vocês.
If I knew I had to give him 8 million thank-yous I wouldn't have taken the tickets.
Se soubesse que tinha de agradecer oito milhões de vezes, não teria aceitado os bilhetes!
Yous lot keep talking.
Vocês continuam a falar.
You sleep here in this room. Both of yous.
Dormem aqui neste quarto, os dois?
Madame, to remind your son of yous Might lead to questions on his part which it would be impossible to answer.
Madame, recordá-la ao seu filho perguntas nele podem provocar, que serão impossíveis de se responder.
Hey, yous.
E sua, Dr. Eubanks.
You know, a lot of ins, a lot of outs, a lot of what-have-yous and a lot of strands to keep in my head, man. You know, a lot of strands in the old Duder's head.
Há muitos pormenores, muitas indefinições, muita informação para fixar, muita informação na cabeça do Gajo.
You know, just to, uh, say sorry for the three naked yous and everything.
Apenas para, pedir desculpa pelas três nuas e o resto.
I haven't got all day. What kind of pizza yous guys want?
Que tipo de pizza querem?
[Broots] Yous tole a D.S.A. from Lyle?
Roubaste um DSA ao Lyle?
- Billy! - How are yous? Billy, how are you?
- Billy, como estás?
I'm comparing the "I love yous..."
Estou a comparar os "Amo-te"...
Before we commence, a thousand thank-yous for Webistics.
Antes de começarmos, muito obrigado pela Webistics.
No, I'm gonna write a few thank yous, and you call me if you need me.
Não, vou escrever uns quantos agradecimentos. E ligue-me, caso seja preciso.
Croft chases her from the parking lot caught up to her at the light they said their screw you, screw yous.
O Croft perseguiu-a pelo parque estacionamento. Apanhou-a no semáforo. Trocaram uns quantos palavrões.
Lady, I know he charmed you with some pleases and thank-yous... but he wasn't so polite to the guy he shot.
Minha senhora, bem sei que ele a encantou com as suas boas maneiras, mas ele não foi assim tão educado com o tipo contra quem disparou. Na verdade até foi.
Och, away wi'you, and have a hot bath, the pair of yous.
Oh, subam... e tomem um banho quente, as duas.
Yous got yourself a deal, general.
Negócio fechado, general.
I can't be seen with yous.
Não posso ser visto com vocês.
Do yous wanna have sex with me?
Querem fazer sexo comigo?
Maybe the Gards don't know what you did but if the rest of the Cahill mob find out, they'll kill yous and everyone you did business with.
Talvez a polícia não descubra o que fizeste, mas se o resto da cambada do Cahill descobre, matam-vos a todos e a todos com quem fizeste negócio.
Yous fuckers need it more than I do.
Vocês precisam mais disso do que eu.
I make more in a week than yous fuckers earn in a month.
Eu ganho mais numa semana do que vocês num mês.
Most of them are requests for autographs, thank yous from people he has inspired.
A maioria são pedidos de autógrafos, agradecimentos de pessoas que ele inspirou.
I got the two of yous! Got the two of yous!
Apanhei-vos.
Pleases and thank yous.
Faz favor e obrigada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]