English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Z ] / Zealand's

Zealand's tradutor Português

101 parallel translation
There's a dog in the New Zealand section.
Está um cão, na secção da Nova Zelândia.
England to Cape Horn, Africa, New Zealand Van Diemen's Land and the great South Seas.
Inglaterra, Cabo Horn, África, Nova Zelândia, Terra de Van Diemen e os grandes Mares do Sul.
Where's dad with his ship? where's Mark with the New Zealand Division?
Onde está o pai com seu navio?
What's a five-letter word for New Zealand parrot?
Papagaio da Nova Zelândia, com cinco letras?
There is no possible way the note could mean he's in New Zealand.
A mensagem não pode vir da Nova Zelândia.
There's norman kirby, from new zealand, whose specialty Is standing behind a screen with a lady with no clothes on.
Norman Kirby, da Nova Zelândia, cuja especialidade é ficar atrás do ecrã com uma senhora nua.
- It's Welsh. Μy mοther was Welsh. But aren't yοu frοm New Zealand?
Como vivíamos na Índia, o meu pai mandou-me para a Nova Zelândia, para casa de uns parentes.
That's why Gwenda was sent tο New Zealand.
A Gwenda explicou à Tia Alison o motivo das perguntas?
Now, I can see we have here surfers from Brazil, Peru... from Australia, New Zealand, Japan, the mainland U.S. A... and right here in Hawaii to give us the biggest field ever.
Vejo que temos surfistas do Brasil, do Peru, Austrália, Nova Zelândia, Japão e do Continente Americano, aqui no Hawai. É o maior alcance que já tivemos.
Well, it's only in New Zealand.
- Mas foi na Nova Zelândia.
That's 2 : 00 p. m. the next day in New Zealand.
2 da tarde do dia seguinte, na Nova Zelândia.
Christchurch... New Zealand's city of the plains.
Christchurch, a cidade das planícies da Nova Zelândia.
Yes, Christchurch, New Zealand's city of the plains.
Sim, Christchurch, a cidade das planícies da Nova Zelândia.
It's a duplicate of Severnaya, like your secret transmitters in New Zealand.
É uma duplicata de Severnaya, como seus transmissores secretos da Nova Zelândia.
To, uh, uh, New Zealand for a little while to, uh, help some scientist guy who's makin'sea water so you could drink it.
Nova Zelândia e, por um tempo, para ajudar uns cientista que estava a fazer água do mar para se poder beber.
Well, New Zealand's pretty far away.
Nova Zelândia é muito longe.
With you in San Francisco and Jake off visiting that school in New Zealand it's like the two of you aren't even here.
Contigo em São Francisco e com o Jake a visitar aquela escola na Nova Zelândia, é como se vocês os dois nem estivessem aqui.
It's a minimum security penal colony in New Zealand.
É uma colónia penal de segurança mínima.
New Zealand's gift to Rosner High.
A dádiva da Nova Zelândia ao liceu Rosner.
But we'll need them back on Tuesday, there's an anniversary in new Zealand.
"Mas preciso delas na Terça-feira, tenho uma festa na Nova Zelândia."
We've quashed reports out of New Zealand and the Netherlands... but there's still the McGrath woman.
Destruímos dois relatórios... mas ainda há a Menina McGrath.
This is from my aunt Mary, New Zealand, my mother's sister.
Isto é da minha tia Mary da Nova Zelândia, irmã da minha mãe.
See, I've got this boyfriend, except he's all the way in New Zealand and, well, how did you know Mr Bell was the right guy for you?
Veja, tenho um namorado mas ele está sempre na Nova Zelândia e bem, como sabia que o Sr.Bell era o homem certo para si?
In fact here I'm on the, that's me on the front of the New Zealand Motorcyclist. That's the Indian there.
Aqui sou eu na frente do clube de moto... essa é a Indian.
My name's Burt Munro. From New Zealand.
Meu nome é Burt Munro, da Nova Zelândia.
My name's Burt, Burt Munro from New Zealand.
Sou Burt Munro da Nova Zelândia.
- that's a town in New Zealand.
- uma cidade da Nova Zelândia.
I mean, I just want to try and get her to go over 00 just once that's all... once I've cracked 00 I'll be quite happy... to piss off back home to New Zealand and Bob's your uncle.
Só quero tentar passar dos 320, só uma vez. Depois que conseguir, volto para a Nova Zelândia e um abraço.
- It's registered in New Zealand.
- É registrada na Nova Zelândia.
If it's Argentina, tell them you're New zealand.
Se for a Argentina, diz que és a Nova Zelândia.
We have absolute confirmation that New Zealand's been destroyed.
Temos a confirmação de que a Nova Zelândia foi destruída.
That's why the citizens of these Pacific nations have all had to evacuate to New Zealand.
É por isso que os cidadãos destas nações do Pacífico tiveram de ser evacuados para a Nova Zelândia.
The rocky outcrops of New Zealand's Poor Knight Islands are riddled with sea caves and just like those in Borneo they have become important shelters for many species.
Os afloramentos rochosos da ilhas Poor Knight na Nova Zelândia estão repletas de cavernas marinhas, e tal como as que existem no Bornéo tornaram-se importantes abrigos para muitas espécies.
Radio New Zealand News, it's 8 minutes past 7.
Noticiário da Rádio Nova Zelândia, são 7h8min. FELIZ ANIVERSÁRIO COM AMOR, VOVÓ
Zoë's from New Zealand, and you never... I repeat, never... call a Kiwi an Aussie.
A Zoë é da Nova Zelândia, e tu nunca... repito, nunca, chames australiano a um neozelandês.
I meant we should never play Ship's Mast again in New Zealand or Australia.
Quis dizer "não jogar'Ship's Mast'nunca mais em Nova Zelândia ou Austrália".
What's wrong with being from New Zealand?
Qual é o mal de ser da Nova Zelândia?
New Zealand's 1.
O primeiro da Nova Zelândia.
Well, it's for dogs from America and people from New Zealand.
Bem, é para cães americanos e para neozelandeses.
Where's New Zealand from if it's not from the world?
A Nova Zelândia não faz parte do mundo? Vá lá.
Uh, that's just a drug term we use back in New Zealand when we're out of it. We say " Oh, man, I was whacked off...
É uma palavra sobre droga que usamos na Nova Zelândia, dizemos, " Bolas, estava mesmo passado...
- The idea of a pair of naive idiots from New Zealand... it's so simple, it's genius.
- Um par de idiotas ingénuos, da Nova Zelândia, é uma ideia tão simples, é genial.
I love New Zealand, it's... that's great!
Adoro a Nova Zelândia, é... É fantástica.
To see how they're created, I've come to New Zealand's South Island.
Para ver como elas são criadas, vim até a Ilha do Sul, na Nova Zelândia.
New Zealand's mountains are around five million years old.
As montanhas da Nova Zelândia têm cerca de 5 milhões de anos.
Zoe's from New Zealand. And you never... I repeat never call a Kiwi an Aussie.
A Zoe é da Nova Zelândia e tu nunca, mas nunca, deves chamar Aussie a uma Kiwi.
There's this one dude from New Zealand.
Está em todos os noticiários.
So when they eventually land in Australia or New Zealand or wherever, somebody's gonna gather them up.
Quando elas aterram finalmente na Austrália ou na Nova Zelândia, alguém vai recolhê-las.
He's from New Zealand.
- Ele é da Nova Zelândia.
Well, that's the New Zealand accent.
Isso é o sotaque da Nova Zelândia.
I want to go to New Zealand for the World's Strong Man competition and win that whole shit.
Eu quero ir para a Nova Zelândia para a Competição do Homem mais forte do Mundo. E ganhar aquilo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]