Zed's tradutor Português
67 parallel translation
- Zed's not to blame.
- A culpa näo é do Zed.
King zed's wife.
Esposa do rei Zed
You will die at the hands of zed's unborn son. Ha!
Morrerás naa mãos do filho não nascido de Zed.
Zed's unborn son will die!
Ha! O filho não nascido de Zed irá morrer.
That's him, zed's son.
O filho de Zed.
- Zed, come on, let's talk.
- Vá lá, Zed, vamos falar.
We have an Officer Zed, who's here to tell us... a little bit about a new police program.
Temos o Agente Zed, que está aqui para nos falar... um pouco sobre um novo programa da polícia.
My name's Zed.
- O meu nome é Zed.
- No, Zed, that's too long.
- Não, é muito tempo.
Hey, Zed, what is it? What's going on?
Zed, o que foi isto?
Zed, it's Maynard.
Zed? Maynard.
That's Zed.
Aquele é o Zed.
- Zed`s. - Who's Zed?
O Zed está morto...
I guess Zed's riding alone now.
Agora, o Zed deve andar de moto sozinho.
Name's Zed. Jarod.
Jarod.
I'm damn good, Jarod, but Zed's great.
Eu sou muito boa, Jarod, mas o Zed é o maior.
Tony was in Zed's inner group.
O Tony pertencia ao grupo do Zed.
See, with Zed it's all about the ultimate thrill... pushing the envelope, challenging the people around him to find their true selves.
Bem, com o Zed é tudo aventura final, ir ao limite... desafiar as pessoas à volta dele para descobrir o seu "eu".
That's way before Zed claims he knew him.
Isso foi muito antes da altura que o Zed disse que o conheceu.
Jarod, Zed's been asking for you all night.
Jarod, o Zed tem perguntado por ti a noite toda.
- Zed's wormophobic.
- O Z é vermofóbico.
Zed, that's the tree of the knowledge of good and evil.
Zed, aquele é a árvore do conhecimento de bom e de evil.
- Oh, that's great. - Zed?
- o Oh, aquele é grande
It's constricting me.
- Zed? Constricting me.
'Cause Zed's a fucking animal.
Porque o Zed é um animal do caralho.
He's Zed, the big cheese, Elias's boss.
Ele é Zed, o patrão, patrão do Elias.
Zed - he's one of our main targets.
Zed, é um dos nossos principais objectivos.
It's been national zed as Dagny predicted.
Foi nacionalizada, como a Dagny previu.
When I told the Finucian Zyglot about Zed's passing she said something that I'm going to repeat.
Quando falei da morte de Z à Finucian Zyglot, ela disse-me o seguinte.
That's just so Zed.
E o Z era mesmo assim!
What's up, Zed?
O que se passa, Zed?
Wrong again, Zed, because we're here as representatives of Tesler's army.
Outra vez errado Zed, porque estamos aqui a representar o exército do Tesler.
Actually, it's just been me and Zed all shift.
Na verdade, só estou eu e o Zed no turno.
Zed, there's something I need to say before it's too late.
Zed, preciso de te dizer uma coisa, antes que seja tarde.
- What's a Zed?
- O que é um Zed?
Zed's a legend-mysterious street artist that nobody's ever met.
O Zed é uma lenda... um artista de rua misterioso que ninguém sabe quem é.
He's Zed.
É o Zed.
Zed's distaste for the Renegade continues to grow...
O ódio de Zed pelo Renegado continua a crescer.
- Where's Zed?
- Onde está o Zed?
That's what makes him responsible, Zed.
É isso que o faz responsável, Zed.
While I'm sure it was your mother's cooking skills that made her so popular with Zed Zed Top and their ilk, I know for a fact that she does not make the best scrambled eggs.
Embora tenha a certeza de que foram suas as habilidades culinárias que a fizeram tão popular entre os Zed Zed Top e os outros, sei, por experiência, que ela não faz os melhores ovos mexidos.
Listen, Zed... there's no denying that you provide moderate value in the field.
- Esse era o plano? - Escuta, Zed... Não há como negar que possuis... um valor moderado em campo.
Okay, Zed's in our class.
Certo, a Zed está na nossa aula.
Oh, don't worry about Zed. She's a tough bird, that one.
Não te preocupe com a Zed, ela é durona.
A P.I. friend of mine ran Zed's prints.
Um detective amigo meu verificou as digitais da Zed.
It's one gory detail she left out. You should have brought zed.
e um detalhe cruento ela deixado de fora.
Oh, so he's your father, too, now, is he?
Zed : Ah, entao ele e seu pai, tambem, agora, nao e?
Where's Zed?
Onde está a Zed?
Now, Zed's on bed rest, and Chas is playing family man, so, if you don't mind, leave me to it.
A Zed está deitada e o Chas está a brincar de homem de família, assim, se não te importas, erra-me.
Use your instincts, Zed's visions.
Usa os teus instintos, as visões da Zed...
Zed, what's wrong?
Zed, o que se passa?