Zeppelin's tradutor Português
43 parallel translation
What's your favorite Zeppelin song?
Qual é sua música favorita do Led Zeppelin?
So, you went to, uh, Mulroney's and you talked and he was cute and he knew the words to every Zeppelin song, so when he asked you for your number, you gave it to him, even though you knew your dad would be pissed.
Vocês foram ao Mulroney e conversaram e ele era giro e sabia todas as letras das canções dos Zeppelin, por isso quando ele te pediu o teu número, tu deste-lho... mesmo sabendo que o teu pai iria ficar irritado.
It's a Zeppelin.
É um Zeppelin.
Count Ferdinand von Zeppelin's behaviour on that flight in 1900 had incredible, far-reaching consequences.
O comportamento do conde Ferdinand von Zeppelin durante o voo de 1900 foi incrível, tendo consequências abrangentes.
During the'70s, I was briefly employed as Led Zeppelin's road butler.
Nos Anos 70, trabalhei algum tempo como mordomo dos Led Zeppelin.
- That's you with Led Zeppelin.
- Este és tu, com os Led Zeppelin.
Take 50 percent and put it in the blue chips Trans-Atlantic Zeppelin, Amalgamated Spats Congreve's Inflammable Powders, U.S. Hay and the rest into that up-and-coming Baltimore Opera Hat Company.
Pega em 50 por cento e investe nas acções mais negociadas : Zepelim Transatlântico, Polainas Amalgamadas, Pós Inflamáveis de Congreve, Feno da América, e o restante investe naquela promissora Companhia de Cartolas de Baltimore.
AND AS A RESULT, THERE'S NO MORE LED ZEPPELIN.
Isso significa que os Led Zeppelin acabaram.
[MOANS] THAT'S HOW THE DRUMMER FROM LED ZEPPELIN DIED. THAT'S HOW THE DRUMMER FROM LED ZEPPELIN DIED.
Foi assim que o baterista dos Led Zeppelin morreu.
There's no bigger Zeppelin fan than Vic.
O maior fã dos Zeppelin é o Vic.
Look, what's the difference between zeppelin and disco, really?
A sério, qual é a diferença entre os Zeppelin e o disco?
It's similar to like you said about Led zeppelin.
É parecido com aquilo que disse sobre os Led Zeppelin.
It's a Led Zeppelin T-shirt.
É uma t-shirt dos Led Zeppelin.
And let's say the metal music and Led Zeppelin and Black Sabbath and all of that.
E digamos, que na música metal, foram os Led Zeppelin, os Black Sabbath e todos esses.
She's terrified she's just going to inflate into some vast, perfumed zeppelin.
Ela está aterrada vai ter de inchar até se tornar num Zeppelin, vasto e perfumado.
That's the tension that made Led Zeppelin work.
Essa tensão fez os Led Zeppelin resultarem.
There's some Zeppelin, and there's a little bit of Iggy Pop vibe going.
Tem um pouco de Zeppelin, uma pegada meio Iggy Pop.
It's good to know that kids still listen to Led Zeppelin.
É bom saber que os jovens ainda ouvem Led Zeppelin.
Mac, I didn't think he'd actually... he's picking me up in a hummer limousine, we're having dinner on a replica pirate ship, and I suspect he's hired a zeppelin for the ride home.
- Nunca pensei que ele fosse mesmo... - Vai-me buscar num Hummer limusina. Vamos jantar num barco pirata, e alugou um dirigível para me levar a casa.
Or maybe he found a letter in a Led Zeppelin album, and he's just a little too scared to pick up the phone and dial.
Ou talvez encontrou uma carta num álbum do Led Zeppelin e esteja com um bocado de medo em pegar no telefone e marcar o número.
In his mind, it's like saying, "I wrote Stairway to Heaven."
Na cabeça dele, é o como se tivesse composto Stairway to Heaven, do Led Zeppelin.
This was Led Zeppelin's table.
Esta era a mesa dos Led Zeppelin.
It's not Zeppelin.
- Não é Zeppelin.
I'll bet he did it now because Zeppelin's coming to town next month and they're his all-time favorite.
Aposto que o fez porque os Zeppelin vêm cá. São os preferidos dele.
In heaven, it's all dancing girls, ice-cream sundaes, rivers of bourbon, Led Zeppelin music, no one's allowed to wear any clothes, you have to have sex at least 1 0 times a day and eat pizza when you're not having sex.
No Céu, só há raparigas a dançar, gelados e rios de bourbon, música dos Led Zeppelin, ninguém pode usar roupa, somos obrigados a fazer sexo dez vezes por dia e a comer pizza quando não estamos a fazer sexo.
- Really? - I mean, the man was a roadie with Led Zeppelin, for fuck's sake.
- Quero dizer, o tipo trabalhou com os Led Zeppelin, por amor de Deus.
I liked Andrew's taste in music, except for a band called Led Zeppelin.
Agradou-me o gosto musical do Andrew, tirando uma banda chamada Led Zeppelin.
Zeppelin reuniting at my cousin Ira's bar mitzvah, countless nip-slips, crotch shots, shooting stars and double rainbows.
Os Zeppelin a reunirem-se no bar Mitzvah do meu primo Ira incontáveis shots de mamilos e virilhas estrelas cadentes, arco-íris duplos.
That's like going to see led zeppelin And telling everybody I saw styx!
Isso é como ir ver os Led Zeppelin e dizer a toda a gente que vi os Styx!
He's in my sights!
Está no topo de um zeppelin!
Led Zeppelin is classic, but I mean, it's no, like, Steve Miller Band.
O Led Zeppelin é um clássico, mas não é nenhuma Steve Miller Band.
You're gonna cross no man's land, enter the enemy trenches and take the map from the field commander's bunker before the courier can reach the zeppelin.
Vão atravessar a zona de ninguém, entrar nas trincheiras inimigas e roubar o mapa que está no bunker do comandante de campo. Antes que o correio possa chegar ao dirigível.
Like, there's only one Eddie Kramer I know, you know he's the super famous producer / engineer guy for Hendrix and Zeppelin and the Rolling Stones. Eddie Kramer...
E eu disse, "O Eddie Kramer..."
It's that giant alien one flying around, monitoring all activity in camp.
O Zeppelin alienígena... que está a monitorizar todas as actividades do campo.
That metal coil attached to the Zeppelin powers the entire camp's grid.
A bobina de metal ligada ao Zeppelin... dá energia a toda a rede do campo.
Led Zeppelin's not Led Zeppelin because they were the first metal band.
Os Led Zeppelin não são quem são porque... foram a primeira banda de metal.
Johnny Rotten, Larry Cohen, Led Zeppelin, and the Beatles, that's you.
Johnny Rotten, Leonard Cohen, Led Zeppelin e os Beatles. És tu.
It's a zeppelin!
É um dirigível!
Shit, it's the Led Zeppelin dude.
Merda, é o tipo dos Led Zeppelin.
Our guy in the States, he's closing Zeppelin now. Right now, as we speak.
O nosso representante nos EUA está a fechar acordo com eles.
Not a shilling of Zeppelin's money goes to those Nazi bastards.
Nem um tostão dos Zeppelin vai para esses sacanas nazis.
- Look, it's the Bat-Zeppelin!
- Olha, é o Bat-zepelim!
Gerald Ford's son used to sneak up these stairs to go to the roof, play Led Zeppelin to his friends.
O filho do Gerald Ford escapulia por esta escada para ir ao telhado, ouvir Led Zeppelin.