Ziegfeld tradutor Português
83 parallel translation
All right, Ziegfeld, let's see the prize package.
Está bem, Ziegfeld, mostra lá essa maravilha.
The fellow who ran that place wasn't Ziegfeld.
O tipo que dirigia aquilo não era nenhum Ziegfeld.
They'll be asking Mr. Ziegfeld for more money.
Eles vão pedir fundos extras ao Mr. Ziegfeld.
- Don, Mr. Ziegfeld's waiting upstairs.
- Don, o Mr. Ziegfeld está à espera.
He turned down the Ziegfeld show.
Ele recusou o espectáculo do Ziegfeld.
I made reservations for the Ziegfeld Follies.
Fiz reservas para Ziegfeld Follies.
This isn't the Ziegfeld roof.
Não é o teatro do Ziegfeld.
She's gonna be in the Ziegfeld Follies.
Vai participar no Ziegfeld Follies.
Ziegfeld?
O Ziegfeld?
Mr. Ziegfeld ordered it.
O Sr. Ziegfeld mandou vir.
Tell Mr. Ziegfeld.
Diga ao Sr. Ziegfeld.
Mention the name Ziegfeld and everybody must kneel?
Fala-se no Ziegfeld e toda a gente tem de se ajoelhar?
She's leaving Ziegfeld.
Ela vai deixar o Ziegfeld.
So Ziegfeld doesn't want me in the show with you around.
O Ziegfeld não me quer no espectáculo contigo por perto.
Don't use your ritzy Ziegfeld voice on me.
Não uses a tua voz elegante comigo.
Me, not Ziegfeld.
Comigo, não com o Ziegfeld.
I'll do more for you than a dozen Ziegfelds.
Farei mais por ti do que uma dúzia de Ziegfeld.
Mr. Ziegfeld wants to see you.
Mr. Ziegfeld quer falar consigo.
Ziegfeld is waiting for me.
O Ziegfeld está à espera de mim.
Florenz Ziegfeld?
O Florenz Ziegfeld?
And there he'll be :
E là estará ele : o Ziegfeld!
Ziegfeld.
O Ziegfeld.
Florence Ziegfeld. "
Florence Ziegfeld. " Vêem?
Just the kind you figure to know Ziegfeld.
Mesmo do tipo daqueles que conhecem o Ziegfeld.
I guarantee you if you're as bossy with Ziegfeld as you are with...
Se fores tão mandona com o Ziegfeld como és com...
And even if I was Ziegfeld isn't just anyone.
E mesmo que fosse o Ziegfeld não é um qualquer. ... o Ziegfeld não é um qualquer.
And believe me...... whatever Mr Ziegfeld tells me to do, that's what I'm gonna do.
E acreditem que farei tudo o que ele me disser para fazer.
Uh-Huh. - I'm a Ziegfeld Girl?
- Sou uma rapariga do Ziegfeld?
I'm a Ziegfeld Girl.
Sou uma rapariga do Ziegfeld.
Anything you say, Mr Ziegfeld.
Tudo o que quiser.
Bill, will you turn on the rails for Mr. Ziegfeld, please?
Bill, iluminas a balaustrada para Mr. Ziegfeld, por favor?
Mr. Ziegfeld?
Ziegfeld? Mr.
Mr. Ziegfeld?
Ziegfeld?
Yoo-hoo, Mr. Ziegfeld?
Mr. Ziegfeld?
Mr. Ziegfeld?
Mr. Ziegfeld?
Mr. Ziegfeld?
Mr. Ziegfeld? Mr.
Not two minutes ago you said : "Anything you say, Mr. Ziegfeld." Remember?
Nem há 2 minutos disse-me : "Tudo o que quiser, Mr. Ziegfeld." Recorda-se?
But please take me out of it, Mr Ziegfeld.
Por favor, tire-me disso.
Mr. Ziegfeld!
Mr. Ziegfeld!
Mr. Ziegfeld, I...
- Mr. Ziegfeld, eu...
Mr Ziegfeld, I don't blame you for being mad.
- Não o censuro por estar furioso.
Mr. Ziegfeld, this is my mother.
Ziegfeld, a minha mãe.
Oh, Mr Ziegfeld.
Oh, Mr Ziegfeld.
Mr. Ziegfeld, you're a genius.
Mr. Ziegfeld, é um génio!
How many mothers on Henry Street are the mother of a Ziegfeld star?
Quantas mães da Rua Henry são mães de uma estrela de Ziegfeld?
Oh, Mr. Ziegfeld!
Oh, Mr. Ziegfeld!
Thank you, Mr. Ziegfeld!
Obrigada, Mr. Ziegfeld!
Ziegfeld?
Flo Zimmerman, o meu primo.
Mr. Ziegfeld?
Mr.
Whatever you say, Mr. Ziegfeld. I'm coming down.
Vou descer.
The bride number was wonderful, Mr Ziegfeld.
Adorei o nùmero da noiva.