English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Z ] / Zig's

Zig's tradutor Português

35 parallel translation
He often went around with Zigzag in his fascist uniform, and Madame Inès, who knew all Mussolini's speeches.
Passeava com Zig-Zag, com seu uniforme fascista, e com a senhora Ines, que sabia de cor todos os discursos de Mussolini.
Now he's saying he's gonna dust Zig if he doesn't pay.
Agora, diz que matará o Zig, se ele não pagar.
- It's just, Christ, Zig.
- Caramba, Zig.
It's the clothes that give him size, Zig.
São as roupas que o fazem parecer maior, Zig.
- He's all pussy, Zig.
- É um maricas, Zig.
It's payday, Zig.
É dia de pagamento, Zig.
- Zig, my uncle's kid.
- É Zig, filho do meu tio.
- He's pissed, Zig.
- Está irritado, Zig.
But for Christ's sakes, Zig, keep your shit quiet before half the waterfront's talking about us.
Mas, por amor de Deus, Zig, pára com as tuas merdas, antes que todos falem de nós.
That's your problem, Zig.
É esse o teu problema, Zig.
Your pop's a good man, Zig.
O teu pai é um bom homem, Zig.
I don't know, the kid, the one that didn't die, the one that got shot, he's gonna say that the gun, it wasn't Zig's.
Não sei, o miúdo, aquele que não morreu, aquele que foi alvejado vai dizer que a arma não era do Zig.
That Glekas pulled the gun and it wasn't really Zig's fault.
Que o Glekas puxou da arma e que a culpa não foi do Zig.
Zig, what's up?
Zig, como vai isso?
Let's zig together, buddy.
Vamos ziguezaguear juntos, companheiro.
You zig this way and that way... And what it is, it's those big motors underneath "gimbaling", you know, swivelling back and forth to keep you in balance.
Zigzagueas e são esses grandes motores que dam o balanço.
HE'S IN A CRISS CROSS PATTERN.
Ele está num padrão de zig-zag.
There's this yellow zigzag that does give Ryan the authority to discipline Stanley.
Depois há esta linha amarela em zig-zag que dá autoridade ao Ryan para disciplinar o Stanley.
Pay-Pay and Zig-Zig, let's dip, man.
Pay-Pay e Zig-Zig, Vamos, galera.
It's'cause you don't call Zig-Zag Bruce.
É porque não telefonas para o Zig-Zag Bruce.
Let's say Zig-Zag handles certain aspects of my finances.
Digamos que o Zig-Zag trata de alguns aspectos da minhas finança.
It's called a Zig-Zag Cabinet.
Chama-se Armário Ziguezague.
Every time I think this girl's gonna zig, she zags.
De cada vez que acho que atino com esta tipa, ela desatina.
It's all hard turns and zigzags.
Curvas apertadas em zig-zag.
"Hey! It's a zig-zag life!"
Ei é uma vida em ziguezague!
"Hey! It's a zig-zag life."
Ei é uma vida em ziguezague
It's very hard to nail him down, Zig!
É muito difícil consegui-lo, Zig!
Wouldn't it be better if Zig Zag's beer was the Iiqour store... and this ketchup bottle was something else?
Não seria melhor se a cerveja do Zig Zag fosse a loja de bebidas... e esta garrafa de ketchup ser outra coisa qualquer?
We're getting a lot of tweets- - he's flying a zigzag course.
Estamos a receber vários tweets. Ele está a voar em zig-zag.
Trying to figure out which side of the Zig-Zag paper's the sticky side?
A tentar descobrir qual é o lado colante das mortalhas Zig-Zag?
There's a tan snake with a different zigzag pattern in this tree.
Há uma cobra escura com listras em zig-zag nesta árvore.
Yeah, my heart's still racing from chasing after a zig-zagging missile.
O meu coração ainda está acelerado, fruto daquela perseguição a um míssil em ziguezague.
I felt like it was time to sort of zig a little bit, and Michael was like, "Yeah, baby. Let's do it."
Sentia ser altura de mudar um pouco e o Michael apoiava.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]