Zika tradutor Português
17 parallel translation
A SOMEWHAT TRUTHFUL Fl LM by Adolf Zika
Um filme supostamente verdadeiro de Adolf Zika
Guilherme is fighting mosquitoes that are armed with a new weapon... The zika virus. Zika is coming.
Alison emprega uma experiência com as crianças para identificar quais desenvolveram consciência de seu reflexo.
Since zika can jump directly from human to human, the virus has spread rapidly around the world, a global threat to an entire generation.
O que interessa é que o bebê no espelho tem uma mancha, mas parece que ele não identifica que a mancha está no nariz dele. Quando Alison faz o teste com Karen, que é alguns meses mais velha que John, ela faz algo bem diferente.
But the death gene method is blind to which disease mosquitoes carry. The results that we have for dengue fever, we will certainly have the same results for zika virus.
H.M. deixou de sofrer ataques epiléticos, mas ele perdeu totalmente a capacidade de formar novas memórias.
And if we looked to Ebola or Zika as an example how quickly things are gonna change...
Se olharmos para o Ébola ou o Zika como um exemplo de quão rápido as coisas irão mudar...
I told you the Zika virus would spread.
Eu disse que o vírus Zika se ia espalhar.
It'd be easier to cure Zika.
Seria muito mais fácil curar o Zika.
Told them all we were CDC and we found Zika mosquitoes in the neighborhood.
Que somos do Controlo de Doenças e que há mosquitos Zika por perto.
These same criminal elements have now doubled-down on Zika virus, hawking this dirty blood like... like they did with AIDS, this tainted blood, so they can turn around and sell you a cure for 50 grand!
Os mesmos elementos criminosos que agora replicaram o vírus Zika, vendendo esse sangue contaminado como... Como fizeram com a SIDA, esse sangue contaminado, para que possam dar a volta e vender a cura por 50 das grandes!
- I don't wanna get a Zika head.
- Não quero apanhar microcefalia.
I'm not saying that guy had zika, but I know a thing or two about diseases, and that guy looked like he had a scary-ass case of zika.
Não estou a dizer que ele tinha zika, mas sei coisas sobre doenças e aquele tipo parecia ter um caso grave de zika.
With the Zika virus! "
Com o vírus Zika! "
And zika is a big menace for the whole city and the whole country and even the whole world.
Ela coloca uma mancha de tinta azul no nariz delas e pede para que olhem para o espelho.
Even though a zika infection is usually mild, this virus poses an enormous threat to humanity.
Pronto. Aí está. Aí está.
Since the trial began before zika hit Brazil, he can't compare its before and after numbers.
Após a cirurgia,
As zika has spread to the United States, so have the fears that scientists are messing with mother nature with as yet unknown consequences.
Os pesquisados entram no laboratório, e fazemos com que retenham cerca de 100 memórias.
What, do you got Zika? Hey.
- Estás tuberculoso?