Zillion tradutor Português
162 parallel translation
When I was a kid, I dug your flicks four zillion times.
Quando eu era miúdo, vi as suas fitas milhões de vezes.
And every galaxy is made up of a billion, zillion stars.
E cada galáxia é constituída por um bilião, um zilião de estrelas.
One zillion percent.
Cem por cento!
He has a zillion dollars!
Ele tem um zilião de dólares!
oh, i've got a zillion of them. here's another one you won't like. these two space travelers are going through andromeda, and they run into a space patrol.
Eu tenho de contar outra, vou contar outra que vão gostar, existem dois tipos que vão a passar por Andromeda e são mandados encostar pela brigada espacial e havia um novato, eu lembro-me...
I don't want to go through a zillion identical questions.
Não quero responder a um milhão de perguntas iguais.
Anyway, this guy got away with a zillion simoleons.
A verdade é que, este tipo... fugiu com um carregamento de dólares.
I gotta scare away about 5 zillion birds before Shelbys reception. If I dont, lll have to deal with my wife. I make it a point never to deal with my wife.
Tenho de enxotar 5 ziliões de aves antes do copo de água da Shelby, caso contrário terei de aturar a minha mulher, coisa que tento nunca fazer.
Look, I know we didn't do so good today, but, uh... there's a zillion things we can try.
Eu sei que hoje não correu muito bem, mas...
She knew a zillion jokes, her grandfather taught her,
E sabia milhões de anedotas ; o avô dela, um antigo cómico, tinha-lhas ensinado.
I got one keyhole and a zillion keys!
Tenho uma fechadura e triliões de chaves!
Now, Ted, a person's life is filled with a zillion little experiences.
Agora, Ted, a vida de uma pessoa, é cheia de um zilião de pequenas experiências.
Because there were a zillion DEA guys hanging around the terminal.
Porque colocaram um milhão de agentes dos Narcóticos no terminal. Um milhão?
A zillion? That's a lot, huh?
São muitos agentes.
I didn't come 10 zillion light years to become somebody's houseboy.
Eu não vim de 10 ziliões de anos-luz para me transformar no criado de alguém.
For five dollars, Milhouse could own you for a zillion years.
Por $ 5, serás propriedade do Milhouse por milhões de anos.
Plus a zillion other little rancid goodies.
Mais uma infinidade de outros problemazitos.
I love you a million, billion, zillion.
Amo-te aos milhões, aos biliões.
But I seen it a zillion times.
Mas já a vi milhares de vezes. Preciso de ar.
By the way why he or they go out the window in the first place, when he or they got in by breaking a zillion-dollar security system?
A proposito. Porque saíram pela janela se ele ou eles entraram neutralizando um alarme de milhões?
Well, that's easy after a zillion miles.
Bem, isso é fácil depois de zilhões de quilómetros.
Like it or not, in this day of remote control and five zillion channels... ... one function of the anchorwoman is to be beautiful.
Gostem ou não, nestes dias de controlo remoto e cinco ziliões de canais, uma das funções da pivot, é ser bonita.
Do you really know how scary it is to stand in front of a thousand people who have heard the Bartók a zillion times, only- - Only played by Itzhak Perlman or- - Or Isaac Stern?
Percebes o assustador que é atuar perante mil pessoas que já estão fartas de ouvir Bartok, só que tocado pelo Itzhak Perlman ou pelo Isaac Stern?
A zillion. Wow, you're home.
Estás em casa.
40 gillion, 80 million, zillion, billion, killion, tillion...
40 giliões, 80 milhões, ziliões, biliões, kiliões, triliões...
- Like a zillion times.
- Um bilião de vezes.
I can inspire anyone I meet and give out a zillion and nine ideas a second... but I can't keep any for myself.
Posso inspirar qualquer um e dar milhares de ideias por segundo... mas não consigo arranjar nenhuma para mim.
- Yesterday, he lands a zillion planes.
- Ontem, pousou milhões de aviões.
Please. They've only run that spring break thing like a zillion times.
Só passaram o spot das férias 1 zilião de vezes.
To make all those zillion IBM computers compute?
Para fazer os computadores da IBM funcionar?
There's like a zillion people In the city of par is
Há milhentas pessoas em Paris.
I'm glad I didn't fantasize about you turning human only about 10 zillion times.
Ainda bem que eu não fantasiei sobre ficares humano, só umas 11 ziliões de vezes.
That a zillion of your empirical facts about science, religion are wrong, or completely suspect.
Um zilhão de seus fatos empíricos sobre ciência e religião estão errados Ou completamente suspeitos
Considering what the future has in store for your jacksie, a couple of zillion volts will be easy street.
Se pensares no futuro que está destinado ao teu traseiro, uns milhões de volts até que não são muito maus.
That'll be you and 12 zillion people.
Tu e os outros 12 milhões.
I know I'll get a zillion questions today.
Sei que hoje me farão uma montanha de perguntas.
Half the girls were there, about a zillion boys.
Fomos para a républica masculina, metade das raparigas mais uma multidão de rapazes.
- I know, you've said it a zillion times.
- Eu sei, disseste-o imensas vezes.
But, you know, the good news is Donna's on the pill... so they can do it, like... a zillion times a day, and nothing bad can happen.
Mas sabe, a boa notícia é que a Donna toma a pílula... portante eles podem fazê-lo, tipo... um zilião de vezes por dia, e nada pode acontecer.
So, then, we have dinner, and we look at a zillion pictures of a nude 2-year-old Grace riding the family dog.
Depois, jantamos e vimos um zilião de fotos da Grace de 2 anos a montar o cão da família.
- Yeah, a zillion times better.
- Sim, estão um zilião de vezes melhor.
I don't care about the baby-sitting or his eyes... or the fact that he can do a zillion "pully-uppy" things on that bar.
Eu não quero saber da criança ou dos olhos... ou o facto de ele fazer ziliões de "sobe e desce" naquela barra.
In fact, you could say he was transamorgafied and then busted into a zillion... Ahem.
Digamos que se "metamorfosou" e depois se partiu em milhões...
There's 80 zillion records in here.
São uns 80 mil discos!
I bet there are a zillion better things a guy like that could do.
Aposto que há eniliões de outras coisas que um tipo daqueles pode fazer.
This is going to change my life in a zillion different ways.
Isto vai mudar-me a vida, de um zilião de formas diferentes.
But it could have been one of a zillion heavenly dimensions.
Mas ela poderia ter estado em um zilião de dimensões.
All right Is a zillion dollars enough?
Está bem. Um zilião de dólares chega?
A zillion! Possible conclusion that could be drawn... from them being on... this very same highway, byway as us?
Podemos concluir que eles estão na mesma auto-estrada que nós.
My only claim to fame is... that I let a zillion zonked out musicians... get in my pants who don't even... care about me.
A minha única réstea de fama que tenho... foi eu ter deixado um zillião de músicos flipados... terem-me saltado para a cueca e que nem sequer... querem saber de mim para nada.
I had to make a zillion calls to find out where the action was.
Fiz uma carrada de telefonemas para saber onde era a festa.