Über tradutor Português
29 parallel translation
"Deutschland über alles!"
"Deutschland uber alles!"
And when, after a lot of pressure from Britain, the jewish Sigmund Freud was eventually released, the Gestapo, said to him at the frontier- -
A hora da liberdade está... Deutschland, Deutschland über alles Silêncio!
For crimes committed against the Afrikaner people, I, Jaapie Botha, the judge and Über Führer, sentence your Rooinek Kaffir chicken to death.
Por crimes cometidos contra o povo africânder, eu, Jaapie Botha, juiz e über führer, condeno a tua galinha à morte.
Hören sie, wir müssen über diesen film sprechen.
Hören sie, wir müssen über diesen film sprechen.
When she's rounding us up with the rest ofthe proletariat... and having us shovel out the stables ofthe über-class?
Quando nos juntar ao resto do proletariado e nos obrigar a limpar os estábulos da Überklasse?
What the heck is the über-class anyway, Larry?
Já agora, que raio significa Überklasse, Larry?
Dirty Jerry.
Fuinha. "Deutschland über alles".
"Deutschland Uber Alles"?
"Deutschland über alles"?
Wendy was the über-girl next door.
Wendy era uma boa rapariga.
- You're an über.
- Você é um "Uber".
"Who called off his engagement to über babe Daniella Van Graas arrives in town solo." Respectful, huh?
"Que desmarcou o seu noivado com a boazona Daniella Van Graas chega à cidade sozinho." Respeitador, huh?
You may be a hopped-up über-witch, but this carpenter can dry-wall you into the next century.
Podes ser uma exuberante bruxa, Mas este carpinteiro pode prender-te até ao proximo século.
The doctor stays the same and to finance the tax deductibility of college tuition for the children of the box unloader and teacher we go to a fourth group, the über-wealthy and ask a CEO making $ 16,400,000 a year to give us another one percent, taking him up to 41.
criamos um quarto grupo, os sobre-abastados, e pedimos a um director executivo, que ganha $ 16,400,000 por ano, que nos dê mais um porcento, aumentando-o para 41.
Deutschland über alles...
A Alemanha acima de tudo...
With his father's state of the art, some say questionable, training methods, this child prodigy was forged into an über skater.
Com os avançados métodos de treino do pai, questionados por alguns, este menino-prodígio foi moldado como um patinador de excelência.
Okay, über-sluts, we have new meat.
Muito bem, vaquinhas, temos carne fresca.
Rumor has it his über hot wife is cheating on him.
Há rumores que a sua quente esposa Uber o anda a trair.
Funkyzeit is über influential.
O Funkyzeit é muito influente.
But for the last nine years, ich have been head über heels in love mit a pygmy flight attendant called Diesel.
Mas, durante os últimos nove anos, tenho vivido completamente apaixonado por um comissário de bordo pigmeu, chamado Diesel.
Also, ich headed to my first meeting mit a Hollywood über agent.
Além disso, fui à minha primeira reunião com um prestigiado agente de Hollywood.
Mein Plan was to get both sides to sign a peace deal in front of the world's press, making Brüno über famous.
O meu plano era conseguir que ambos os lados assinassem um acordo de paz em frente da imprensa internacional, tornando Bruno super famoso.
I'm gonna become über straight.
Vou tornar-me super hetero.
The footage went everywhere, und Brüno became über famous.
A gravação passou em todo o lado e o Bruno tornou-se super famoso.
Garden variety lycanthrope?
Ao contrário do alfa... o líder, o "über-lobo". - Um lobisomem normal? - Sim.
"The edge of a new frontier."
"Deutschland über alles." "O marco de uma nova fronteira."
Come on, guys, let's take her up to the über jefes and we'll get rewards and promotions and health care and maybe even cookies.
Venham rapazes, vamos levá-la ao chefe, receber a recompensa, promoções, planos de saúde e talvez até alguns biscoitos.
- Ja, she is über angry.
Sim, está mega-zangada.
Hande uber die Wasser. Hands across the water.
"Hände über die Wasser", Apoio Além-Mar.
This retarded fascist, über music is the fucking problem.
O problema é esta música de retardados fascistas.