000th tradutor Russo
41 parallel translation
This is my 263,000th piece of glass, the son of a bitch.
Это мой 263,000-ый кусок стекла, сукин он сын.
Well, the hole that matched was effectively 1 l28,000th the apparent size of the sun.
Подходящее отверстие было в 28 000 раз меньше видимого размера Солнца.
I would like to introduce a most distinguished American. This week he is being honored for his 1,000th drug dealer killed.
Я хотела бы представить вам, одного из Выдающихся Граждан Америки и эта неделя всецело посвящается его 1000-му наркоторговцу, которого он уничтожил...
You cheat your 1,000th customer?
Вы обманываете вашего 1,000-го клиента?
It says "He will rise from the ashes of the five..... on the evening of the 1,000th day after the advent of Septus."
Там сказано "Он восстанет из пепла пятерых вечером 1,000-го дня после прихода Стража."
He probably wants to discuss my 1,000th radio broadcast.
Наверно он хочет обсудить 1000-й выпуск моего шоу.
He wanted to talk about your 1,000th show,
Он хотел поговорить насчёт твоего 1000-го выпуска...
My 1,000th show is now an event.
Моё 1000-ое шоу всё-таки состоится.
Jimmy celebrates his 12,000th hour of broadcast this week.
Так долго? Невероятно.
No, for the 1 0,000th time, I'm not going to L.A. for the summer with you.
Нет, в тысячный раз, я не поеду с тобой в Лос-Анджелес на лето.
How am I supposed to react when you tell me the same thing for the 2,000th time?
Как мне реагировать, когда ты говоришь мне одно и то же в две тысячи первый раз? !
To the bathroom, for the 10,000th time today.
В туалет, в десятитысячный раз сегодня.
Officially, it's for the 1,000th trip through the Stargate,
Официально, это регистрация 1000-ной поездки через Звездные Врата,
Their bark is up to four foot thick, but their seeds are one 3,000th of an ounce each.
Толщина их коры до 120 сантиметров, но каждое из их семян весит 0,01 грамма. - Вот это да.
[Man] Now, if you were to weigh one of them... would it weigh 1 / 3,000th?
[Голос за кадром] Если вы взвесите одну из частей, будет ли вес равняться 1 / 3000-ным?
And now, in honor of Krusty's 4,000th episode, put your hands together for Drew Carey.
* "Студия Крастилу" "Сегодня 4000-й выпуск шоу Красти" * А теперь в честь 4000 выпусков поприветствуйте...
In NASA's color-coded picture... the radiation's glow is pure green... representing a distribution of matter so uniform... its temperature varies no more than 1 / 50,000th of a degree.
цветные фотографии НАСА, излучение является чистым зеленым светом, потому что распределение вещества настолько равномерно, что температура отличается не более чем на 1 / 50 000 градуса.
You get those for your 1,000th birthday?
Ты купила их для своего 1000-го дня рождения?
"Congratulations, You're My 1,000th Customer!"
"Поздравляю, ты мой 1000-й клиент!"
I-I mean, it is my 10,000th surgery.
Всё-таки, 10-тысячная операция...
"Congratulations, Dr. Webber on your 10,000th surgery!" There will be three exclamation points after the word "Surgery."
"Поздравляем с 10 тысячами операций, доктор Веббер!" С тремя восклицательными знаками в конце!
I thought I was gonna have time to go to the store, but Richard's 10,000th surgery is gonna take forever.
Думала, будет время сходить в магазин, но юбилейная операция Ричарда займёт вечность.
Can you tell'em that I'm in the middle of my 10,000th surgery?
Ну так скажи им, что я провожу свою 10-тысячную операцию.
It's... he... it's his 10,000th surgery.
Он... проводит... свою 10-тысячную операцию...
Happy 10,000th, Dr. Webber.
Подравляем с юбилейной операцией, доктор Веббер!
Well, yeah. I mean, you're more interesting than the lyrics to "Pour Some Sugar On Me" for the 8,000th time.
Да, я имею в виду, что ты более интересен, чем песня Def Leppard "Pour Some Sugar On Me" в 8-ми тысячный раз.
In the very year that I am set to notch my 1,000th tournament victory and become the winningest coach in cheerleading history.
И это именно тогда, когда я получила свой тысячный чемпионский титул и стала тренером, побеждавшим чаще всех в истории черлидинга.
It's our 4,000th date.
Это четырехтысячное.
And here it is, the number one song for the 10,000th week in a row,
И вот она! Песня номер один! уже 10.000 недель подряд,
This is my 20,000th day on earth.
Это мой 20,000 день на земле.
For the 10,000th time, Karen Lloyd and Palmer enter the elevator alone on the 21st floor.
В 10тысячный раз, Карен Ллойд и Палмер входят в лифт на 21 этаже, одни.
Isn't this the 5,000th morning in the Athens of America?
Кажется, это пятитысячное утро в Американских Афинах?
- It's more for you than for the 1,000th edition of his rage.
- Я пришел ради тебя, а не ради тысячного номера его газетенки.
She paid 4200 SEK. She has not seen anybody invoice at 63 000th
Она уплатила 4200 и никакого счета на 63 тысячи в глаза не видела.
A lot last time, nearly 70 000th
Целую кучу в прошлый раз, почти 70 тысяч.
- She's trying her 1,000th case.
- Она пытается сделать свою первую тысячу дел.
You know, it's my 1,000th case too.
Ты знаешь, это тоже мое 1 000 дело.
"You and a guest are cordially invited " to witness Glenn Quagmire's 1,000th sexual conquest " at Quagfest, a three-day festival celebrating the three F's :
" Ты и твой друг любезно приглашены, чтобы стать свидетелями тысячного сексуального покорения Гленном Куагмайром на Куагфест, трехдневный фестиваль, воспевающий три вещи :
Now, no celebration of my 1,000th would be complete without first meeting number one.
Теперь, никакое торжество по поводу моей тысячи не будет полным без номера один.
Ladies and gentlemen, my 1,000th sexual conquest is... this largemouth bass!
Дамы и господа, мое тысячное сексуальное покорение... этот большеротый окунь!
Let's see if the 9,000th time's the charm.
Посмотрим, удастся ли в девятитысячный раз