101st tradutor Russo
51 parallel translation
I've been there. My son was in the 101st.
Мой сын воевал в 101-м полку.
That'll leave us thin up here at 101st, so we'll back up with scoops there.
Поэтому нам будет нехватать людей здесь, на 101-ой. Мы пошлем сюда грузовики.
One, sir. Irish, 101st.
Один, сэр. 101-й ирландский.
He parachuted in with the 101st Airborne night before the invasion.
Он десантировался со 101-м воздушно-десантным батальоном... в ночь перед штурмом.
First reports out of Ike's people at Shaef said the 101st is scattered all to hell and gone.
Первые доклады людей Айка из Шаэфаф говорят, что 101-й разбросало чёрт знает где.
Some private in the 101st lost 3 brothers, and he's got a ticket home.
Какой-то рядовой из 101-го потерял 3-х братьев, и выиграл билет домой.
He dropped in with 101st.
Он десантировался со 101-м батальоном.
He was in Baker Company 5-0-6 of the 101st.
Он в 506 роте Бейкера.
Yep, Brigadier General Amend, deputy commander, 101st.
Да, это бригадный генерал Аменд, заместитель командующего 101-м батальоном.
Anybody know Ryan, 101st Airborne?
Райан! Кто-нибудь знает Райана из 101-го?
101st!
101-й!
Today when you set out on a new orbit, your 101st,
Сегодня, когда вы стоите перед началом нового, 101-го круга,..
All of you NCOs have disgraced the 101st Airborne.
Вы все, офицеры запаса, опозорили 101-ый воздушно-десантный полк!
Heyliger. 506 of the 101st Airborne.
Это Хейлигер. 506-й из 101-го десантного.
Moose and the American 101st have done the Red Devils a great service.
Моос Хейлигер и 101-й Американский полк сослужил Красным Дьяволам великую службу.
- Is it just you guys in the 101st?
— Здесь только Вы, из 101-го?
The 101st Airborne, including Easy Company, was scattered over Normandy.
101-ый воздушно-десантный, включая роту "Изи", разбросало по Нормандии.
Gen. Taylor also announced the 101st Airborne Division... will definitely be redeployed to the Pacific.
Генерал Тэйлор также объявил, что 101-я десантная дивизия будет передислоцирована к побережью Тихого Океана.
And for the 101st.
Что касается 101-го полка.
Regardless of points, medals or wounds... each man in the 101st Airborne would be going home.
Вне зависимости от наградных очков, медалей или ранений каждый солдат 101-го Воздушно - десантного полка хотел домой.
You're the only man in the 101st with three stars over his jump wings.
Поздравляю, ты один в 101-ом полку, у кого три звезды за прыжки.
Here, it's up at KI, up on 101st.
Вот. Это в "КИ", комната 101.
SERENA WOULD BE A HORRIBLE MONSTER FOR A HUNDRED DAYS, AND THEN ON THE 101st, SHE'D BE MY LITTLE GIRL AGAIN.
Сирена была ужасным монстром ровно 100 дней, а на 101й, она снова стала моей маленькой девочкой.
That man falls asleep counting pi to the 101st digit.
Он засыпает только произнееся число пи до сто первого знака.
A five-alarm fire has broken out on the corner of 101st and Broadway.
Пять пожарных сигнализаций взвыли на углу 101-ой и Бродвея.
His Dad was a great fighter in the 101st.
Его отец был легендарным бойцом в 101-м.
How would he get from 101st to Midtown and change clothes in...
Как бы он добрался от 101-й до Мидтауна и сменил одежду за...
My brother was in the 101st.
Мой брат служил в 101-й.
Ivy league degree in criminology, 6 years in the 101st Airborne, and a black belt in Wushu from a real Shaolin Temple.
Выпускник престижного университета, специализировался по криминалистике, 6 лет в 101-й десантной, и черный пояс по ушу из Шаолинь.
All right, notify the 101st Airborne!
Сообщи в 101-ю дивизию.
Fox company, 101st Airborne.
Мы только что высадились.
Magnus missing in action. Am with 101st Airborne under a Captain J. Zimmerman.
Я со 101-ой десантной под командованием капитана Джека Циммермана.
"This letter will serve as background information " relevant to the discovery of the imperial coins " by the 101st airborne at the kehlstein haus.
" Это письмо содержит сведения общего характера, касательно обнаружения имперских монет солдатами 101-ой авиационного полка при Кельштайнхаусе.
Northwest 101st Avenue.
Северо-запад, 101-е Авеню.
How about the 101st Airborne?
Может сразу 101-ю воздушно-десантную?
- 101st.
- В 101-м.
But I was 101st Airborne in Iraq.
Но я был в 101-ой воздушно-десантной дивизии в Ираке.
My father served in the 101st.
Мой отец служил в 101-й дивизии.
Steve Henderson served in 101st airborne in Iraq.
Стив Хендерсон в 101-ом воздушно-десантном отряде в Ираке.
Michael Chasseur served in the 101st Airborne.
Майкл Шессёр служил в 101-й воздушно-десантной дивизии.
Suspects were last seen here, crossing Madison at 101st.
Подозреваемых в последний раз видели здесь, пересекающих Мэдисон на сто первой.
Yeah, I was in the 101st pachyderm division.
Да, я служил в 101 дивизионе толстокожих.
Thanks for being here this afternoon. There's something special about being in the 101st airborne division and being here at Fort Campbell.
Спасибо, за то что пришли сюда в этот день есть что-то особенное в присутствии 101 воздушно-десантной дивизии, здесь в Форт Кэмпбелл
You call out the 101st Airborne?
Вы вызываете авиацию?
The 101st Airmen's Chorus is gonna crush that one.
В исполнении хора 101 эскадрильи это будет улёт.
Okay, DDY Data is on 101st and Park, that's right near central Park.
Итак, ДДИ Дейта на углу 101-й улицы, рядом с Центральным парком.
Younger than me, in the 101st, killing Nazis.
Он моложе меня, но служит в 101-й дивизии, истребляет нацистов.
It's for someone I know in the 101st.
Я это делаю ради кое-кого в 101-й дивизии.
When I have made my decision, you will be the 101st to know.
Когда я приму своё решение, вы будете последним, кто о нем узнает.
D.C. politicos call him the "101st senator."
Он использует свою власть, чтобы убирать с пути врагов. Политики зовут его 101-ым сенатором.
Fred Hamill, Pathfinders 101st.
Фрэд Хэммил, Следопыты из 101-го.