1600's tradutor Russo
32 parallel translation
It's four bundles, 180 pelts, a value of just over 1600 shillings.
Четыре связки, 180 шкурок, чья стоимость превышает 1600 шиллингов.
[The Chronicle History of KING HENRY THE FIFT ] [ with his battell fought at Agincourt in France ] [ by Will Shakespeare ] [ will be played by The Lord Chamberlain's Men ] [ at the GLOBE PLAYHOUSE ] [ THIS DAY The FIRST of MAY 1600]
[Хроника короля Генриха Пятого ] [ и его битвы с французами при Азинкуре, ] [ написанная Уиллом Шекспиром, ] [ играется Слугами Лорда-Камергера ] [ в театре Глобус ] [ сегодня, мая первого числа, года 1600]
It's me checking in from Station 3 at 1600 make that 1601 hours.
Это я, проверка с третей станции тысяча шестьсот... тысяча шестьсот один час.
It's a map of Europe, from the late 1600's.
Это карта Европы конца XVII века.
4800 feet. It's official.
1600 метров.
It turns out in the late 1600s there was a pub in Mile End called the Admiral's Arms.
И обнаружила что в конце 1600 столетия был паб районе "Майл Энд" называемый "Власть Адмирала".
The nearest land is a thousand miles away There's no help if we run into trouble.
- 1600 км до ближайшей земли. - Никто не сможет прийти вам на помощь в случае неприятностей.
And from a camera positioned outside the northwest gate CNN's Channel 53 offers constant coverage of 1600 Pennsylvania Avenue.
И с расположенных камер за северо-западными воротами канал CNN 53 предлагает постоянное освещение авеню Пенсильвания 1600.
Sixteen hundred years old, though ; that's quite an old ewe.
1600 лет, тем не менее, это довольно старый тис.
It's 1,000 miles in the rainy season!
1600 км в сезон дождей!
A body entering the Earth's atmosphere generates temperatures in excess of 1,600 degrees centigrade.
Тело, входящее в земную атмосферу нагревается до температуры выше 1600 градусов по шкале Цельсия.
Shakespeare's great question to his character Hamlet, his great challenge to his audience in 1600 and today, over 400 years later.
великий вопрос Шекспира своему персонажу Гамлету, его вызов публике в 1600 году и сегодня, более чем 400 лет спустя.
Here's $ 1,600.
Вот 1600 долларов.
Let's put this primary behind us and get on with the business of 1600 Pennsylvania Avenue.
И пусть все бедствия покинут нас. Дорога теперь поведет нас на Пенсильвания-Авеню.
Maintain a hidden presence in humanity's most powerful institutions, And in the 1600's, that was the Catholic Church.
Поддерживать наше тайное присутствие в самых влиятельных учреждениях человечества, и в 1600ых это была Католическая Церковь.
Sometimes over 1,600 kilometres wide, hurricanes and typhoons are persistent reminders of the ocean's awesome force.
Иногда достигая в поперечнике 1600 км, ураганы и тайфуны служат постоянным напоминанием ужасающей мощи океана.
It's just 3,000 degrees of searing heat- -
Она нагревается только до 1600 градусов.
It's Bronze Age, circa 1600BC.
Бронзового века, примерно 1600 лет до нашей эры.
So you're paying £ 1,000 extra and you're getting 4,000 quid's worth of stuff you don't want, in a car that's already gone out of production.
Получается вы платите на $ 1600 больше, и получаете вещей на $ 6400, которые вам не нужны, в машине, которая уже не производится.
She thinks it's still the 1600s. CORDELIA :
Она думает, что на дворе до сих пор 1600-ые.
Shirley, at 1,600 acres, you have the largest farm in the area, sharing borders with six other farms including my own farm and your nephew Dwight's.
Ширли, 1600 акров, у тебя была самая огромная ферма в округе, которая граничила с 6 другими фермами, включая мою и ферму твоего племянника Дуайта.
Then the two of you would move to my 1,600-acre estate, which, let's face it, is a big step up from living in a gay man's closet.
Затем, вы двое переедете в мое 1600-акровое имение, которое, скажем прямо, является большие шагом вперед в сравнении с проживанием в шкафу гея.
So this is a camera obscura, typical of the type that could be found in the 1600's.
Это камера-обскура, типичный представитель из XVII века.
You want me to move assets on that kind of intel, it'll have to come directly from 1600. Agent Neal's here.
Выдвинуть личный состав по такой инфе - мне нужен указ первого.
No, it's $ 1,600, cash only.
Нет, это 1600 долларов, только наличные.
We both know you're standing in the shade of 1600 Pennsylvania Avenue, and it's his turn.
Мы оба знаем, что ты стоишь в тени Белого дома и это его очередь.
SWAT team's closing in on the 1600 block of Pass.
Спецназ отправили в 1600 район.
Some kind of genealogy record dating back to the 1600's.
Что-то вроде генеалогического дерева с 1600-ых.
Then we'll reconvene at St Mary's for the memorial 1600.
Мы соберёмся в Сент-Мэри для поминальной службы в 1600.
Flight to Turkey's not'til 1600.
Самолёт в Турцию в 16 : 00.
Named for the famous general, not the man-child that's been soiling his pants at 1600 Pennsylvania Avenue for the last eight years.
Названая в честь известного генерала, не мальчишки, который последние восемь лет просиживает штаны на Пенсильвания-Авеню.
I mean, 1600 Penn, it's just ruining all the fun, Ab.
Я о том, что эти вашингтонские байки портят все удовольствие.