1944 tradutor Russo
271 parallel translation
This film has been modified from the original version of Akira Kurosawa's debut film, which opened in 1943, without consulting the director or the production staff.
Это первый фильм Акиры Куросавы. Он снят в 1943 году и впервые показан на экране в марте того же года. В 1944 году фильм был подвергнут цензуре.
1,845 feet of footage was cut in 1944, to comply with the government's wartime entertainment policies. As much as we'd like to show the original version, we were not able to locate the cut footage.
Без ведома съёмочной группы около 600 метров плёнки было вырезано а затем безвозвратно утеряно во время войны.
Like in'44.
А кругом всё горит. - Как это было в 1944-м.
1944 : Summer war
Лето 1944.
Grabowski died in the forest, and Rubacki in France in 1944.
Грабовский погиб в лесу, Кубацкий во Франции в 44-м.
During the retreat in 1944, the Germans buried several landmine stocks in this area.
Во время отступления, в 1944, немцы устроили в этой местности несколько минных складов.
Because when Albert was taken prisoner, at Chaulieu-sur-Loire, you remember... in June 1944, at Chaulieu-sur-Loire... when Albert was taken prisoner that morning at Isabelle Langlois'house, his sister in law...
Ведь Альбер был арестован в Шолье на Луаре. Вспоминаешь? Июнь 44-го, когда Альбер был арестован.
He was imprisoned at Fresnes... on the 24th of June, 1944, and deported on the 14th of July, 1944.
24 июня 1944-го. Депортирован 14-го июля 1944-го.
You twice interrogated by the Gestapo, August 5, 1944, Questioning led Obersturmbahnfuehrer ss background Henkel.
Вас дважды допрашивало Гестапо, 5 августа 1944 года, допрос вел оберштурмбанфюрер СС Фон Хенкель.
Mr President, it was in 1944 that we had the bomb.
Г-н президент, только в 44-ом у нас появилась бомба.
It was a very windy autumn night, back in 1944.
Одной осенней ветреной ночью 1944-го года.
- 1944. Next, please.
В 1944-м году.
In 1944, five members of the O.S.S. - the military espionage unit - were ordered behind the German lines... for the purpose of delivering $ 250,000 in gold... to the French underground.
В 1944 году пятеро сотрудников Отдела военной разведки, были засланы к немцам в тыл с целью передать 250 тысяч долларов в золотых слитках руководству французского Сопротивления.
The winter of 1944 to 1945 remains in my memory like a fresco on the shelter wall.
Зима 1944-1945 года сохранилась в моей памяти как фреска на стене убежища.
1943, 1944
1943, 1944
My story was painful but not sad, and I like to think it started a holiday, in early July 1944.
История моя полна горя, но отнюдь не печали... и мне приятно думать, что она началась одним праздничным днем, в июле 44 года.
1944, Oran Juvenile Court, two years for disorderly conduct.
1944 год, оранский суд по делам несовершеннолетних, два года за нарушение общественного порядка.
The Germans in 1944.
Немцы в 1944.
- Sam, as my comrades, because in April 1944 he escaped.
- — ам, как мои товарищи, потому что в апреле 1944 года бежал.
- It was on fire four times. The last time was in 1944.
Да, замок горел четыре раза.
I want McCoy outfitted as a Gestapo doctor, Nazi Germany, old Earth date 1944.
Оденьте МакКоя врачом гестапо фашистской Германии 1944 года.
Luc Jardie died under torture on January 22, 1944, after revealing one name :
Люк Жарди погиб под пытками 22 января 1944, назвав одно имя - свое собственное
And on February 13, 1944, Philippe Gerbier decided this time he wouldn't run.
А 13 февраля 1944 Филипп Жербье решил на этот раз не искать спасения в бегстве
So on july 8, 1944 The joke was first told to the enemy in the ardennes.
Итак, 8 июля 1944 года шутка была апробирована на противнике в Арденнах.
In peenemunde in the autumn of'44 The germans were working on a joke of their own.
Осенью 1944 в деревушке Пейнемюнде немцы работали над собственной шуткой.
Well, to the past 1943 and the new 1944. To our victory!
Ну, за старый 43-й, за новый 44-й, за победу!
Remember the posters that the Nazis put up in Europe in'44
Вспомните плакаты, которые нацисты развесили по Европе в 1944-м,
Huh, it was just about here where that doodlebug fell - back in 1944, that were.
Ха, где-то здесь, куда упал этот снаряд, был точно такой же в 1944.
Yes, he came to liberate us in 1944.
Да, он пришел освободить нас в 1944.
- December 4th, 1944.
- 4-ое декабря, 1944.
In June 1944, the Allies land in Normandy.
Шестого июня 44-го союзные войска высаживаются в Нормандии.
But let us go back to the summer of 1944... and to our story.
Но, в конце лета 44-го года, война еще не окончена, а наша история ждет своего эпилога.
Out town was liberated on October 15, 1944.
Город был освобожден 15 октября 1944 года.
1944? I'll correct that
Хорошо, что я тебе позвонил.
You realize there'll never be another January 17, 1944?
Ты представляешь — больше никогда не будет 17-го января 44-го...
The school reopened its doors in October of 1944.
Коллеж снова открыл свои двери в октябре 1944-го года.
" Born September 4, 1944.
Родился 4 сентября 1944 года в Грузии Россия.
He lied in order to hide the fact... that in the latter months of 1944 and the early months of 1945... he served as a member of an SS-organized Hungarian death squad... known as Arrow Cross.
Он лгал для того, чтобы скрыть факт что в конце 1944 года, в начале 1945 он был членом группы смерти венгерской СС-организации, известной под названием "Перекрестные стрелки".
November 1, 1944.
1 ноября, 1944 года.
And where did you reside in December of 1944?
А где вы проживали в декабре 1944 года?
Mr. Boday, can you describe to us the events... that took place there on December the 14th, 1944?
Мистер Бодай, не могли бы вы описать те события, что прошли 14 декабря 1944 года?
Mr. Vamos, tell us where you were between... December of 1944 and January, 1945.
Мистер Вамос, скажите, где вы были с декабря 1944 по январь 1945.
My great-aunt Mutie died in 1944.
Моя прабабушка Мьюти умерла в 44-м году.
This one is "no change" dated 9-11-44.
А у этого никаких изменений с ноября 1944 года.
November 26, 1944.
26 ноября, 1944.
I felt like von Rundstedt going to see H itier in 1944, and I was gonna be telling him there was no more gasoline on the eastern front, and the whole thing was going to fold.
Чувствовал себя фон Рундштендтом на встрече с Гитлером в 1944 году, надо было признаться ему, что на Восточном фронте не осталось топлива, и все скоро развалится.
I was born on April 4, 1944.
Родился 4 апреля 44 года.
I had a welldocumented relationship with his father in 1944.
Я имела отношения с его отцом, Арчибальдом Бондо в 1944 году.
We are standing on the historical place where in the year 19... 1944... dastardly criminals murdered our national hero,
Мы находимся на историческом месте, где в далеком тысяча девятьсот... сорок четвертом году... подлые захватчики убили народного героя,
"We regret to inform you that " on November 2, 1944, " at the Manzanar Relocation Center,
"С сожалением сообщаем вам что 2 Ноября, 1944 года в эвакуационном центре в Манзанаре, ваша жена и новорождённый сын погибли из-за осложнений, возникших при родах."
Easter, april 1944
... Пасха, апрель месяц 1944.