English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ 1 ] / 19th

19th tradutor Russo

694 parallel translation
Crossing the Danube 19th - 20th of July 1877 The patrols cross.
Пересечение Дуная 19 - 20 июля 1877 года. Патрули.
- It's the 19th.
Смотрите, что здесь написано.
" On April 19th, summertime will start.
" 19 апреля - переход на летнее время.
19th century 20th century.
19-й век, 20-й...
We can probably get you on Flight 37 on the 19th.
Вероятнее всего, Вашим рейсом будет борт № 37, 19го числа.
One night several years ago I was walking down Fairfax Street between 18th and 19th.
Одним вечером несколько лет назад я шел по Фэрфакс-стрит. Между 18-ой и 19-ой.
India, gateway to the East... empire of magnificent pageantry and exotic color... the jewel of the Orient, land of mysticism and reality... whose history is filled with the romance... and the intrigue of the 19th century... which already belongs to a legendary past.
Индия — врата Востока... страна роскоши, блеска и экзотики... жемчужина Востока, страна, где переплелись сказка и быль. История её полна романтики... и интриг 19 столетия... которое давно уже стало легендарным прошлым.
You've forgotten this is the 19th century.
Вы забыли, что на дворе 19й век.
"As the 19th century began, " a darkening shadow moved across Europe.
" В начале ХIХ века на Европу легла черная тень.
"The tale of the Hurstwood Ghost... " dates from early in the 19th century... " when the great-great-grandfather of the present baronet...
" История призрака Херствуда берёт начало в 19 столетии, когда пра-пра-дед баронета получил в наследство Херствуд.
Am I right? That's the story, for the 19th time.
Девятнадцатый раз слышим.
- On the 19th... - Stop! Spare me your snitches'reports.
- Не зачитывайте мне отчеты ваших ищеек.
Over the past week, from the 19th to the 25th of July, during aerial battles, on airfields...
За истекшую неделю с 19 по 25 июля включительно в воздушных боях, на аэродромах...
I work on the 19th floor.
Я работаю на 19-м этаже.
This is Baxter on the 19th floor.
Это Бакстер с 19 этажа.
There's a swingin'party on the 19th floor!
На 19-ом этаже корпоративная вечеринка!
Mr Baxter. 19th floor.
Мистер Бакстер. 19-ый этаж.
Last month I was at desk 861 on the 19th floor.
В прошлом месяце я сидел за столом 861 на 19-ом этаже.
19th century, Imperial.
Девятнадцатого. Позолоченные...
Mr. Stavros is Colonel Stavros of the Greek 19th Motorized Regiment.
Думаю, вам нужно знать, что мистер Ставрос полковник 19-го полка.
The 19th Regiment no longer exists, for the time being.
- Это не важно. 19 полк уже не существует пока.
Some ignorant 19th-century iconoclast, with a view to... how can I say...
Это какой-то иконоборец, не очень искушённый в живописи,..
Instead, he found a weapon. An old pistol, forgotten for who knows how long in an old rococo credenza of 18th-century Neapolitan design, perhaps rebuilt in the 19th.
А нашёл пистолет, который бог знает, сколько лет валялся в старом комоде в стиле рококо эпохи Наполеона 18-го века,..
TURIN End of the 19th Century
ТУРИН Конец девятнадцатого столетия
September 19th, the fluid is almost gone.
19 сент € бр €. " мен € почти не осталось капель.
New Years Eve - the last decade of the 19th century.
Последнее десятилетие 19 века...
When's the wedding? The 19th.
- Когда свадьба?
Monday, March 19th, 10 : 00 A.M.,
Понедельник. 19 марта. 10 : 00 утра.
I scraped it myself off these old 19th-century canvases. Like this.
Я ее собственноручно соскабливал со старых холстов ХIХ века, вот так, видишь.
You can be in court any day before the 19th.
Можете прийти в суд в любой день до девятнадцатого.
"May 19th, 1927. " Hob's Lane spook. Figure that walked through a bedroom wall. "
"В 1927-м в" Хобс Лэйн "был напуган фигурой, прошедшей сквозь глухую стену."
By the 19th century the Iroquois had evolved a tribal confederation
К девятнадцатому веку ирокезы дошли в своем развитии до конфедерации племен.
4 : 31am, 19th of March, 1928.
- 4 часа 31 минута утра, 19 марта 1928г.
Earth, 19th century.
Источник : Земля, ХIХ век.
Don't you worry a grey bird, we all stand by you Svetozar Miletic ( 19th century political leader )
Будь спокоен, слышим клич! Мы с тобой, Светозар Милетич.
The identity of the 19th person, her documents, where are the parents?
Кто такая эта девятнадцатая личность, документы для нее, кто ее отец, кто мать?
Europe in the 19th century and the growth of nationalism.
Европа 19 века и подъем национализма.
In studying the 19th century, one thing will be clear :
Изучая 19 век, одна вещь абсолютно ясна :
Based on the novel by Filip de Pillecijn and documents presumed authentic, among which a 19th century diary.
По роману Филипа Де Пиллесейна и документам того времени, среди которых и дневник 19-го века.
In the late 19th century in Arizona, two factions fought for control of the town of Tombstone.
В конце ХIХ века в Аризоне две группы боролись за контроль над городом Тумбстоун.
By characters by 19th-century english literature. Here, little nell from dickens'old curiosity shop
А теперь, кардинал, наше главное оружие!
Kevin's eaten most of the early 19th-century British landscape artists
Кевин употреблял в пищу пейзажи многих британских художников начала девятнадцатого века.
They were only rediscovered, by chance, in the late 19th century.
Они были случайно обнаружены в 19-м веке.
He was a 19th Century romantic who tried constituting his work to paint a picture of the society of his day. Right.
- Писатель.
A guy wants to tear down 19th century buildings to build beer bars.
Этот тип хочет снести здания XIX века, чтобы поставить будки с пивом
The concept of tearing down 19th century buildings is a relic.
Эти пережитки переживут еще и новые дома Кроме того, концепция сноса зданий XIX века - сама пережиток
In the 19th sonnet Shakespeare said...
В 19-м сонете Шекспир сказал :
Leave the 19th century behind, seek out some quaint, forgotten nook.
" абудем про 19-й век, найдем какой-нибудь милый, заброшенный уголок.
The 19th?
19го?
Satsuma. 19th century.
Это Сатсума 19-ого века.
In the 19th?
- В 19-м.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]