2077 tradutor Russo
65 parallel translation
2077.
Две тысячи семьдесят седьмого.
You are not from 2077!
Ага, рассказывай!
How do you get back to 2077?
Как вернуться в 2077-ой?
Don't they have makeup in 2077?
А косметику в будущем уже отменили?
2077, my time, my city, my family.
2077 год. Мое время, мой город, моя семья.
2077, my time, my city, my family.
2077, мое время, мой город, моя семья.
2077.
2077.
2077.
2077 год.
What, do they do that in 2077?
А что в 2077 году можно будет?
I've spent the last twenty years thinking I was the only one who made it through from 2077 and here you are...
Последние 20 лет я прожил, думая, что я единственный, кто выжил в 2077 году, и вот ты здесь...
Do you want to go back to 2077?
Ты хочешь вернуться назад в 2077-й?
But now... he's strayed from the very plan he laid out in 2077.
Но сейчас... он отклонился от плана, который он предложил в 2077.
March 14th, 2077.
14 марта 2077 года.
Is this how you solve murders in 2077?
Вот как вы раскрываете убийства в 2077?
There are very few murders in 2077.
В 2077 совсем немного убийств.
I'm a stranded time traveler from the year 2077, using technology that hasn't even been invented yet.
Я путешественник во времени из 2077, и у меня есть технология, которая ещё не изобретена.
Not 2077 future, just right now future.
Не о 2077, а о ближайшем будущем.
2077, my time, my city, my family.
2077, моё время, мой город, моя семья.
What am I like in 2077, like old me... what's my deal?
Какой я в 2077, старый я... чем я занимаюсь?
In 2077, you are in today's terms...
В 2077 году ты, по сегодняшним меркам,
2077.
2077
My name is Kiera Cameron, and I came here from the year 2077.
Меня зовут Кира Кэмерон, и я пришла из 2077 года.
In 2077, Pyron is one of the top 20 corporations.
В 2077-м Пайрон входит в топ-20 богатейших корпораций.
Does this look like 2077?
Это 2077-й?
I spent the last 20 years thinking I was the only one who made it through from 2077.
Я провёл последние 20 лет считая, что я единственный, кто выбрался из 2077 года.
I came here from the year 2077.
Я из 2077 года.
So do all cops look like you in 2077?
Так, все копы выглядят, как ты, в 2077?
This isn't 2077, alright?
Это не 2077, понимаешь?
Alec Sadler's office, 2077.
Офис Алека Сэдлера, 2077.
He keeps telling the medical staff that he's from 2077 and that he talks to dead people.
Продолжает говорить санитарам, что он из 2077 и что он говорит с мертвыми.
There's every chance that you return to 2077 to find nobody waiting for you.
Есть шанс, что ты вернешься в 2077 и обнаружишь, что тебя никто не ждет.
I don't think I'll be around in 2077 but look me up, will ya?
Я не думаю, что я буду в 2077, но все равно, поищи меня, хорошо?
I can prevent Liber8 from ever coming to 2077,
Я могу предотвратить вторжение Ос8обождения.
My name is Kiera Cameron, and I came here from the year 2077.
Меня зовут Кира Кэмерон, и я пришла сюда из 2077 года.
He'll never grow up to be the Alec Sadler of 2077.
Он никогда не станет таким Алеком Сэндлером 2077 года.
I don't recognize it from 2077.
В 2077 я такого не помню.
Lucas added some 2077 into the equation.
Лукас добавил технологию будущего.
You slept walked through your life in 2077.
Всю свою жизнь в 2077 ты будто во сне ходила.
I don't want to be like him in 2077.
Я не хочу быть таким, как он в 2077.
He sent her back here from 2077.
Он отправил ее сюда из 2077.
In 2077 when you're on a CPS call, the whole thing is recorded right?
В 2077 на вызове все же записывается, да?
A slogan from 2077, or what's in here.
В слоган из твоего 2077, или в то, что здесь.
My name is Kiera Cameron, and I came here from the year 2077.
Меня зовут Кира Кэмерон, я прибыла сюда из 2077 года.
Thoughts of 2077.
Мыслями о 2077.
I don't care if it's popular in 2077, please never "shaboof" as a taunt or dis or catchphrase ever again.
Плевать, что в 2077 это модно, не надо использовать это слово в качестве возгласа или насмешки.
I'll be the one keeping your legacy alive as I patent and replicate every nano-particle from 2077 inside that bioengineered hulk you call a body.
Я сохраню твоё наследие, запатентовав и воссоздав каждую нано-частицу из 2077 года из того биоинженерного бункера, что ты называешь телом.
I'm trying to get back to the year 2077.
Я пытаюсь вернуться в 2077 год.
If you manage to make it back to 2077, give this to my father.
Если у тебя получится вернуться в 2077, передай это моему отцу.
She left 2077 against her own will and she's done more to change the future than Liber8 could have ever done.
Она покинула 2077 не по своей воле, и она сделала больше, чтобы изменить будущее, чем могло сделать Ос8обождение.
You wait under that bridge for all of us to arrive from 2077 and then you kill everyone.
Ты подождёшь под мостом, пока мы прибудем из 2077 и прикончишь всех.
2077. My time.
2077.