278 tradutor Russo
41 parallel translation
- Mr. MacLean is in 278, sir.
- Мистер Маклейн в номере 278, сэр.
After we've paid off all our debts... We have exactly $ 12,278.
После выплаты всех долгов у нас осталось ровно 12 278 $
- $ 12,278. That's terrible.
12 278 $, это ужасно ужасно
[British Accent] Sorry, M.B., but I'm having trouble with this character. Is he supposed to have some kind of neurological impairment... like Rain Man or Awakenings?
[Skipped item nr. 278] у него что, есть неврологические отклонения, как у "Человека дождя", или в "Пробуждении"?
We'll hear the argument first this morning in number 86-1278.
Мы проведем слушание по делу № 86-1 278, -
Come to course 185 mark 278.
Проложить курс 185 точка 278.
Come about to 185 mark 278.
Курс 185 точка 278.
Bilker Strasse 278, 50300 Cologne.
Пиши : 50300, Кельн, Билькер-штрассе, 278.
As per article 278 of the civil code, donations to each other in their wills are revoked as well as any donation decided during the marriage, under which ever form.
Согласно статье 268 гражданского кодекса, супруги обязуются вернуть друг другу все подарки и ценности любого рода, полученные ими друг от друга за время совместной жизни.
278, Sir.
278, сэр.
278.
278.
Welcome home, sailor.
Добро пожаловать, моряк. 278 00 : 15 : 37,355 - - 00 : 15 : 39,551 - Что здесь такое?
God, you're just like your father underneath all that, aren't you?
Боже, ты такая же как и твой отец не так ли? Ты обиделась 278 00 : 25 : 53,718 - - 00 : 25 : 54,912 Отстань!
I'm prepping for civil exam, but it's not going well.
224 ) } Участник 278 ) } Ким Чжи Ын но пока получается не очень.
Do you have any particular skill?
224 ) } Участник 278 ) } Ха Сын Хо Что у вас получается лучше всего?
Faster than I thought... 173. 173?
Быстрее чем я думал... 278 км / ч?
If mine went 173, this one's gonna have no problem at 175, if Adam can just keep his foot down.
Если моя достигла 278, то у этой уж точно не будет проблем на 282. Если Адам, конечно, выжмет педаль в пол.
173's really fast.
278 км / ч это очень быстро.
- Perfect! - - 3.
278 ) } Совершенный!
♪ ♪
651 00 : 40 : 59,961 - - 00 : 41 : 01,278 Мистер Торп.
130.642, and he was the race leader at Cronk-ny-Mona, but we're still waiting for Conor Conor's here now. 130.278.
... Гай Мартин, сейчас посмотрим его результаты 130.642 мили в час и он сейчас лидер гонки, на Кронк-ни-Мона ну, а мы ждем Конора Камминса 130.278. миль в час..
It's just off 278.
Это как раз рядом с 278.
Production
278 ) } Анимационная студия :
278 ) } Pina's Heart
175 ) \ cHD0C7C6 } Сердце Пины
Dear Tae San. Dazzlingly aching... grievously lovely... my Tae San.
278 ) } Дорогой Тхэ Сан!
Dad. Se Yi
Папа... 278.333 ) } Се И
Positive ID on the I-278 shooting suspects.
Обнаружены подозреваемые в убийстве.
278 Liberty Street.
278 Либерти Стрит.
It's day 278 inside this stupid prison world.
Сегодня 278 день в этом дурацком мире.
Over 278 people lost everything because of some... ghost.
Более 278 человек лишились всего из-за... призрака.
Let me know if you need more pages. Let me know if you need more pages.
278 ) \ frz15.35 \ 3cH2A2016 \ cHF6CFAA } Новое сообщение если понадобятся еще страницы
The number 259 and number 278 buses go past the site on the Halifax Road.
Автобусы 259-го и 278-го маршрута проезжают место преступления по Галифакс Роуд.
Showtime! One, two, three, let's start the countdown
Comment : 0,0 : 02 : 15.95,0 : 02 : 17.85, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 739 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1450,1610, \ alphaHFF ) } 1 { \ alphaHFF \ t ( 17,177, \ alphaH00 ) \ t ( 1467,1627, \ alphaHFF ) }, { \ alphaHFF \ t ( 34,194, \ alphaH00 ) \ t ( 1484,1644, \ alphaHFF ) } 2 { \ alphaHFF \ t ( 51,211, \ alphaH00 ) \ t ( 1501,1661, \ alphaHFF ) }, { \ alphaHFF \ t ( 68,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1518,1678, \ alphaHFF ) } 3 { \ alphaHFF \ t ( 85,245, \ alphaH00 ) \ t ( 1535,1695, \ alphaHFF ) } — { \ alphaHFF \ t ( 102,262, \ alphaH00 ) \ t ( 1552,1712, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 119,279, \ alphaH00 ) \ t ( 1569,1729, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 136,296, \ alphaH00 ) \ t ( 1586,1746, \ alphaHFF ) } ч { \ alphaHFF \ t ( 153,313, \ alphaH00 ) \ t ( 1603,1763, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 170,330, \ alphaH00 ) \ t ( 1620,1780, \ alphaHFF ) } ё { \ alphaHFF \ t ( 187,347, \ alphaH00 ) \ t ( 1637,1797, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 204,364, \ alphaH00 ) \ t ( 1654,1814, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 221,381, \ alphaH00 ) \ t ( 1671,1831, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 238,398, \ alphaH00 ) \ t ( 1688,1848, \ alphaHFF ) } ш { \ alphaHFF \ t ( 255,415, \ alphaH00 ) \ t ( 1705,1865, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 272,432, \ alphaH00 ) \ t ( 1722,1882, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1740,1900, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 02 : 17.85,0 : 02 : 19.85, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 2cc 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1550,1710, \ alphaHFF ) } п { \ alphaHFF \ t ( 13,173, \ alphaH00 ) \ t ( 1563,1723, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 26,186, \ alphaH00 ) \ t ( 1576,1736, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 39,199, \ alphaH00 ) \ t ( 1589,1749, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 52,212, \ alphaH00 ) \ t ( 1602,1762, \ alphaHFF ) } з { \ alphaHFF \ t ( 65,225, \ alphaH00 ) \ t ( 1615,1775, \ alphaHFF ) } и { \ alphaHFF \ t ( 79,239, \ alphaH00 ) \ t ( 1629,1789, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 92,252, \ alphaH00 ) \ t ( 1642,1802, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 105,265, \ alphaH00 ) \ t ( 1655,1815, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 118,278, \ alphaH00 ) \ t ( 1668,1828, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 131,291, \ alphaH00 ) \ t ( 1681,1841, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 145,305, \ alphaH00 ) \ t ( 1695,1855, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 158,318, \ alphaH00 ) \ t ( 1708,1868, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 171,331, \ alphaH00 ) \ t ( 1721,1881, \ alphaHFF ) } х { \ alphaHFF \ t ( 184,344, \ alphaH00 ) \ t ( 1734,1894, \ alphaHFF ) } к { \ alphaHFF \ t ( 197,357, \ alphaH00 ) \ t ( 1747,1907, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 210,370, \ alphaH00 ) \ t ( 1760,1920, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 224,384, \ alphaH00 ) \ t ( 1774,1934, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 237,397, \ alphaH00 ) \ t ( 1787,1947, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 250,410, \ alphaH00 ) \ t ( 1800,1960, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 263,423, \ alphaH00 ) \ t ( 1813,1973, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 276,436, \ alphaH00 ) \ t ( 1826,1986, \ alphaHFF ) } й { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1840,2000, \ alphaHFF ) }.
I'm looking for 278- -
Я ищу дом 27-8...
I'll win for sure!
224 ) } Участник 278 ) } Хон Су Ён Победа будет моей!
Let's do it!
224 ) } Участник 278 ) } Чхве Ук Хван 325 ) } 29 лет 414 ) } Работник фондовой биржи Вперёд!
Elvis sings : â ª There's a 24-hour chapelâ ª â ª That doesn't have any seats â ª â ª I saw you walk down the aisle â ª
460 00 : 21 : 00,509 - - 00 : 21 : 03,211 461 00 : 21 : 03,278 - - 00 : 21 : 07,815 462 00 : 21 : 07,883 - - 00 : 21 : 10,118 Внимание все! У нас обьявление.
( Note : This is a beta softsub release. SkewedS Subs-Scans will release a much higher quality hardsub also a custom subbed DVD.
29 ) } За ансаб спасибо Skewed Studios Fansubs Scanlations 278 ) } Toki wo Kakeru Shoujo покорившая время не выкладывайте наши субтитры онлайн
- The happiest day in the life of Prof. Shkolnik -
278 ) } Самый счастливый день в жизни Профессора Школьника
Chug! Chug! Chug!
278 00 : 09 : 49,156 - - 00 : 09 : 51,624 Поэтому вокруг моего стола такая шумиха, Мы с шумом открываем бутылки
- = Hyeon Gun = -
278 ) \ frz268.523 } Хён Ки Чжун