30s tradutor Russo
646 parallel translation
It is believed that Blanche Hudson, film great of the early'30s... has been forcibly abducted by her sister, former child star, Baby Jane Hudson... from the family home on North McCadden in Hollywood... sometime between the hours of 00 p.m. and 10. : 30 p.m. last evening.
Предполагается, что Бланш Хадсон, известная актриса кино 30-x годов была насильно увезена сестрой, известной некогда как Бэби Джейн Хадсон, из иx особняка в Голливуде вчера вечером, между 22 : 00 и 22 : 30.
Chicago was a'30s musical starring little Miss Alice Faye.
" "Чикаго" " - это мюзикл 30-х годов с мисс Элис Фэйе в главной роли.
- French in Moscow, like everyone in the'30s... Gide, etc.
- Француз, который побывал в 30-е гг. в Москве, как Жид, и все остальные...
We are in for a depression... that will make the'30s look like paradise.
Мы говорим о депрессии 30-х так, как будто тогда был рай.
He and my father used to ride together, back in the'30s.
Они с моим отцом выезжали вместе, в 30-е годы.
Do you know the recording of "La Paloma" by Hans Albert, in the 30s?
Вы знакомы с записью "Lа Раlоmа", которую сделал в 30-е годы Ханс Алберт?
Zenon call Ds, 30s.
Зенон Дс, 30 центов.
I'll sell the 30s in Zenon at two and a half.
Я продаю тридцать акций Зенон за 2 с половиной.
Four bid on the 30s!
Четыре ставки на 30 000!
I think it came from... oh, people like Nezval and Teige, in the'30s, who were close friends of Breton's.
Думаю, это берёт начало от людей вроде Незвала и Тейге, которые в 30-х годах были близкими друзьями Бретона.
And, subsequently, in the'30s, the Surrealists began a veritable...
И, позднее, в 30-х годах, в сюрреализме открылась настоящая
White male. 30s.
Белый самец. 30 лет.
He's in his 30s or 40s.
Ему от 30 до 40 лет.
30s, 40s... lived on the block.
30, 40 лет... Жили в том квартале.
You should have lived in the'20s and'30s.
Тебе бы жить в 20-х или 30-х годах.
You're thin, late 30s, single.
Ты худой, за тридцать, одинокий.
Smithers, get me some strikebreakers, the kind they had in the'30s.
Смитерс добудь мне штрейкбрехеров, вроде тех какие были в 30-е годы.
That's as bad as the tasteless "Itchy and Sambo" cartoons of the late'30s.
Так же плохо, как ранние мультфильмы З0-х годов со Щекоткой и Сэмбо.
It was part of Earthforce's cyber experiments back in the late'30s.
Это было частью кибернетических экспериментов Земных Сил в начале 30х.
He was in his mid-30s, with longish hair.
Ему было где-то под 35 и у него были длинные волосы.
After all, I hope I can find a handsome young man in his 30s when I've passed the century mark.
В конце концов, это дает мне шанс найти привлекательного молодого человека немного за тридцать, после того, как я проживу целый век.
We did it all the time in the'30s.
Мы всегда так делали в 30-е годы.
Through the'30s,'40s, and first half of the'50s, more movie stars, if you break it down on a night-by-night basis, stayed at the Mon Signor than any other hotel in Hollywood.
В 30-х, 40-хи первой половине 50-х здесь останавливалось больше кинозвёзд,.. ... чем в любой другой гостинице Г олливуда.
In the generation of young romanian intellectuals from the 30s, Cioran wasn't the only one to find that the philosophical system and life, were irreconcilable in the end.
Среди молодого румынского поколения 30-х годов, Чоран не был единственным, кто считал, что философская система и жизнь, в конечном счёте, несовместимы.
In the'30s, the government set this aside as a wild bird refuge.
B 30-x годax здecь уcтроили зaповeдник для дикиx птиц.
Well, we got a DOA last night male human, no id, mid - 30s, no sign of injury or illness nothing to point to as cause of death.
- Ну, прошлой ночью зафиксирована смерть по прибытии, человек, мужчина, без ID, около 30 лет, без признаков ранений или болезни, ничего, что указало бы на причину смерти.
White male, early 30s, wearing a ball cap.
Белый мужчина, около 30 лет, в бейсболке.
Dates back to when Constance was a little girl, in the'30s.
Она относится ко времени, когда Констанс была маленькой девочкой, в 30-х
In his mid-20s and again in his early 30s he was suspected of homicides in the states of Utah and Washington.
В следующие 10 лет своей жизни он подозревался в совершении убийств в штатах Юта и Вашингтон.
This is not the 30s where you sell yourself to buy your father's coffin lt's the 90s
Это не тридцатые, когда вы продавали бы себя за кусок хлеба Это девяностые
That's a rare one from the'30s!
Это редкая вещь из 30-х!
A woman in her 30s.
Женщина в 30 лет.
We have our 30s to freak out about that.
Будем думать об этом ближе к 30.
He said his father had murdered this woman back in the'30s, and I just got to thinking, what if?
Он сказал, что его отец убил женщину в тридцатых годах, и я начал думать - а что если?
So by the time you're an eligible man in your 30s... you feel like you're being devoured by women.
когда ты 30 - летний холостяк... ты не позволяешь женщинам узурпировать себя.
I call it the mid-30s power flip.
Я называю это - сила тридцатилетних.
By the time you reach your mid-30s you think, "Why should I settle?"
- Когда тебе за 30, начинаешь думать, "Зачем задаваться?"
Late'20s, early'30s, you know.
Конец двадцатых, начало тридцатых.
If this were the'30s, she'd be a Communist... ... or at Ieast a Communist sympathizer.
Она в тридцатые годы наверняка была бы коммунисткой или, как минимум, сочувствующей.
The'30s. Hitler, Czechoslovakia, Poland, France,
30-е, Гитлер, Чехословакия, Польша, Франция,
And then, I think it was when I was in my 30s I began to dream about him in my sleep.
А потом, когда мне было немного за 30 я начала мечтать о нем во сне.
Women reach their prime in their 30s.
Женщина достигает расцвета после тридцати.
How Ezra Carr just has to be some grizzled, Dickensian old fogey... when it could just as easily be a charming young man in his late 30s.
Как Эзра Карр просто должен был быть седеющим дикенсовским стариканом... в то время, как он мог быть очаровательным сорокалетним мужчиной.
A white male, mid-30s, multiple stab wounds.
Белый мужчина, около 30, множественные колотые раны.
Sharing a house with your girlfriends is fine in your 20s but in your 30s, isn't it a bit pathetic, Iike being the oldest kid at summer camp?
- В 20 лет можно жить в одном доме с подругами но когда тебе за 30, это как переростки - второгодники в летнем лагере.
The only thing worse than being single in your 30s is being single in your 20s.
Хуже чем быть незамужней в 30, быть незамужней в 20.
'20s and'30s, it was the role of government.
20-е и 30-е были временем правительства 50-е 60-е гражданских прав.
Probably mid-30s.
Наверное, за 30.
I'm in my 30s. It's no big deal going out with a guy in his 50s.
Не такое уж большое событие -... пойти на свидание с тем, кому 50.
If we're gonna continue dating, and I'd like that what do you say we start acting like ourselves and less like a couple in our 30s?
Если мы продолжим встречаться, и я хотела бы этого, давай вести себя как подростки, а не как 30ти летняя пара?
In the version before mr. Zeffirelli's masterpiece, The role were played by actor in their 30s,
В версии предшествующей шедевру мистера Зефирелли, роли играли актёры кому за 30-ть, что выглядело не очень правдоподобно.