English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / A beard

A beard tradutor Russo

930 parallel translation
I could not see well in semi-darkness, but he had a moustache and a beard.
Я не могла хорошо видеть в полумраке, но у него были усы и борода.
You must have observed him for months. It takes that long to grow a beard of that kind.
Вы должны были знать его, месяца три растя бороду.
Here is a man with a beard, and you didn't even pull it.
Вы даже не потянули его за бороду.
Ansgar has grown a beard by now.
За это время Ансгар успел обзавестись бородой.
If he did, I'd start growing a beard.
Если б он прознал, я бы уже отращивал бороду.
He has a beard down to his ankles.
Борода до самых пят.
You were singing like mad in the shower this morning. And for an elderly lighthouse keeper With a beard down to his ankles,
Сегодня в душе ты пела как безумная и все из-за этого пожилого смотрителя маяка с бородой до самых пят.
If you can't, you're only a nice man with a beard, like mother said.
инaчe, ты пpocтo дoбpый cтapик c нacтoящий бopoдoй, кaк гoвopит мoя мaмa.
Everybody gotta have a beard.
Каждый должен иметь бороду.
- Somebody drew a beard on her. - Yeah.
Кто-то пририсовал ей бороду.
You'll have to wear a beard!
Вам придется носить бороду, но это не проблема!
- Tell me, have you always worn a beard?
- Скажите, вы всегда носили бороду?
I knew him when he was in short pants, and now he's got a beard!
Подумать только, я знала его в коротких штанишках, а теперь он бороду бреет.
How do you look without a beard?
А как ты выглядишь без бороды?
What a beard!
Что за борода!
You can take me for Santa Claus, though I don't have a beard.
Считайте меня дедом морозом, правда, без бороды.
- Without a beard, I'm not a man.
- Без бороды, я не мужчина.
Why don't I have a beard, I didn't say "weak".
- Почему я не ношу бороду, - Я не говорил, "слабый".
I have a beard here, it's not comfortable.
По горло уже сыты этим бездельем. Нам скучно, да и удобств здесь никаких.
Since you don't have a beard anymore, people could think you're a schoolmate of ours.
С тех пор как ты сбрил бороду, люди могут подумать, что ты наш школьный товарищ.
Ah... You look horrible without a beard.
Без вопросов, вы останетесь с нами, так?
You can put on a false beard and I will put on a veil so we will not be recognized.
Ты наклеишь фальшивую бороду, а я накину вуаль, так что никто нас не узнает...
A short, squat, peculiar-looking fellow with what is known as an Assyrian beard.
Приземистый парень с необычной "ассирийской" бородой...
The same Emile Winkleman, beard and all, vanishes from the charity hospital. And with him, a magnificent sum of money belonging to the state.
Эмиль Винкельман исчезает из больницы, прихватив с собой крупную сумму, принадлежащую государству.
My beard was at first pointed, then square. Next, I kept my sideburns. I looked rather like a young Franz Joseph.
Сначала я предал форму бороде затем бакенбардам я стал походить на молодого Франца Иосифа.
I need somebody to talk to, somebody with a long grey beard.
Мне нужен кто-нибудь, с кем можно поговорить, кто-нибудь с длинной седой бородой.
If you wait for her to tell the truth, you'll have a long gray beard.
Если Вы будете ждать, пока она расскажет правду, у Вас отрастет длинная седая борода.
Except you forget I may be wearing a false beard.
Но я ведь мог не растить бороду, а приклеить фальшивую.
- Maybe he is wearing a false beard.
- Может, у него фальшивая борода?
You can murder a man, kill in cold blood... but you cannot pull a man's beard!
Убить человека вам ничего не стоит,.. ... а потянуть за бороду не можете!
If there's a slightest doubt in your mind, why don't you pull my beard?
Если хотите, потяните и меня за бороду.
- It was a false beard, you know that.
Вы же знаете, борода была фальшивая.
The mayor, who has a white beard Madame Michelet was as big like a jelly Monsieur Le Pecq, who teaches the school Rosalie, who has hair like sunshine.
Мэр - с длинной седой бородой. Мадам Мишле - толстуха, вся как желе. Месье Пек - школьный учитель.
A straight back will stoop ; a black beard will turn white ; a fair face will wither ;
Прямая спина сгорбится, чёрная борода поседеет, красивое лицо покроется морщинами, блестящие глаза потускнеют ;
Why, you ought to have a long white beard.
У тебя должна быть длинная белая борода.
Let's see how you look in a long white beard.
Смотрите, как он смотрится в длинной белой бороде.
Doesn't he look funny in a white beard?
Разве он не выглядит смешно в белой бородой?
We called him Baby Beard. He was a kid who always needed a shave.
Мы звали его Бородатый Гном, ибо он был маленького роста и всегда небрит.
Tommy Swann was here this morning wearing dark glasses and a long black beard.
Томми Свонн был здесь сегодня утром в тёмных очках и длинной чёрной бороде.
Since when does the Red Beard risk the life of a boy?
С каких это пор Рыжая Борода рискует жизнями мальчишек?
We begin to think this Red Beard is a different kind of horse trader.
Мы думаем, что Рыжая Борода не простой торговец лошадьми.
To a small boy... the Red Beard had entrusted a big message... upon which many lives depended.
Рыжая Борода... доверил мальчику важное сообщение... от которого зависели жизни многих людей.
Trust a frog before a rat, and a rat before a snake... and a snake before a Red Beard!
Верь лягушке больше, чем крысе, крысе больше, чем змее... а змее больше, чем Рыжей Бороде!
Where would he be after sunset, except baiting a trap with that red beard of his?
Где он может быть после захода солнца? Вероятно, соблазняет красоток своей рыжей бородой.
He uses a brass tray as a mirror... to watch a tall man with a rounded beard and a tall turban of a Sikh.
Он использует медный поднос как зеркало... чтобы наблюдать за высоким человеком с круглой бородой и высоким сикхским тюрбаном.
Would you like me to have a false beard made and plead in court sometimes under a false name?
- Должен ли я носить фальшивую бороду и выступать под чужим именем?
Can you see me driving down to the fashion salon in a jeep wearing combat boots and a three-day beard?
Ты можешь представить меня, подъезжающим к салону мод в джипе, в армейских ботинках и с трехдневной щетиной?
And they looked. And there, just on the edge of the forest, they saw a little old man with a long, grey beard.
Они пригляделись, и там, на самом краю леса увидели маленького старичка с длинной седой бородой
May I remind you that Meyerheim was small, with a red beard?
Хочу вам напомнить, Мейерхейм был низкорослым рыжим бородачом.
Just a false beard, false teeth, false smiles, rehearsed intonation and empty as a jar.
Только накладная борода, вставные зубы, лживые улыбки, повторяющаяся интонация и пустой звук.
He's so vain of his beauty, he won't let a man's beard hide it.
ичитс € своей красотой, не хочет носить бороду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]