English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / Abdul

Abdul tradutor Russo

417 parallel translation
That's quite sufficient, thank you, Abdul.
Достачно, спасибо, Абдул.
- Open up, Abdul.
- Открывай, Абдул.
Abdul, Carl and Sascha, they stay with the place or I don't sell.
Абдул, Карл и Саша остаются на своих местах, или я не продам!
There is one vessel here. The boat of Abdul Achmed of Tangiers.
"десь есть одна така €, принадлежит јбдулу јхмеду из" анжера.
I told Abdul to drive anywhere.
Я сказал Абдулу везти меня куда угодно.
Abdul, here comes the Emir Kamal.
Абдул, прибыл эмир Камаль.
You'll have a great auction tomorrow, Abdul.
Завтра намечается большая торговля, Абдул.
Abdul, you're the most skillful slave auctioneer in the entire Orient. So I needn't tell you the girl will be sold last, and for an astronomical price.
Абдул, ты лучше всех ведёшь торги рабов на всём Востоке... и я не буду учить тебя, что девочку надо продавать последней и за огромную цену.
Tomorrow's market will bring a rich reward, won't it, Abdul?
Завтрашний рынок должен принести большую выгоду Не так ли, Абдул?
Abdul, a maid to each one of these noble buyers.
Абдул, по девице каждому из этих благородных покупателей.
Carry on, Abdul.
Продолжайте, Абдул.
Hey, Abdul!
Эй, Абдулла!
Abdul!
Абдулла!
I scolded you about Prince Abou Abdul ibn-Abdul...
Я ругал тебя за принца Абу Абдулла ибн Абдулла...
Come on, Abdul, let's get the furniture in.
јбдул, давайте вносите мебель.
I understand, Mr. Abdul.
Я понимаю, Абдул.
Who stifled Abdul Kalifa...
- Фамилия. Имя он скрывает.
Throw out of the tent of Sheikh Abdul Ben Bonanza?
¬ ыкинул прочь от моей, шейха Ѕен - – едика'и'азана, палатки?
I Abdul Ben Bonanza have seen TV.
я, Ѕен - – едик'и'азан видел по " ¬.
Sir Sheikh Abdul Ben Bonanza, Ladies and Gentlemen.
Ўейх Ѕен - – едик'и'азан, дамы и господа, уважаемое собрание :
And now I shall ask Sheikh Abdul Ben Bonanza to rise and be upstanding.
" так, мы просим'и'азана по € витьс € в кадре.
Sheikh Abdul Ben Bonanza, she's all yours!
Ўейх Ѕен - – едик'и'азан, пожалуйста!
And now you can see Sheikh Abdul Ben Bonanza arriving in his Rolls-Royce... driven by Emanuel Desperados.
Ўейх Ѕен - – едик'и'азан подъезжает в своем золотистом – олл - – ойсе, котрый ведет Ёмманюэль ƒэспэрадос.
You're Kareem Abdul Jabbar.
Вы же Карим Абдул Джабад!
We had some young fools on bicycles only last week who'd come to volunteer or Abdul's army.
Только неделю назад у нас тут появились какие-то молодые идиоты на велосипедах, желающие вступить добровольцами в армию Абдул Керима.
Morning, Abdul!
С добрым утром, Абдул!
Go get Abdul.
- Иди, приведи Абдула.
Try Abdul Ben Hassan.
Пойдите к Абдулу Бен Хассану.
Abdul Hassan?
Абдул Хассан?
Abdul Renza.
Абдул Ренза.
Abdul Elijah says we're in business.
Абдул Элайджа говорит мы в деле.
Bless Abdul Elijah and the brotherhood.
Благослови господь Абдула и братство.
Abdul Elijah runs the deal from Joliet.
Абдул Элайджа рулит из тюрьмы.
Who is Abdul Elijah?
Кто такой Абдул Элайджа?
We go to see Abdul? Yes?
- Едем к Абдулу, да.
Abdul Elijah... sitting on his throne with his cronies.
Сидит на троне в окружении дружков.
I'm supposed to tell you that this is a truce arranged by Abdul.
Меня послали сказать, что это перемилие, по приказу некоего Абдула.
Learned this one from Paula Abdul.
Это вам за Полу Абдул.
" That was'Hatiba'by Cool Abdul.
" Композицию'Хатиба'для вас исполнил Олдскул Абдул.
Abdul... you wanted one Russian and got two.
Абдул, ты хитрый : Договаривались об одном, ты взял двоих.
- Hello, Uncle Abdul.
- Здравствуй, дядя Абдул.
" Abdul Murat wants to trade us for his son.
"Наш хозяин, Абдул Мурат, просто хочет обменять нас на своего сына..."
Abdul, you have kept the Russians too long.
Абдул, уже прошло больше двух дней...
Abdul and Hasan will come to meet us... and they will remain forever in that courtyard.
Нас там встретят : Вот эти вот Хасан, Абдул... Вот так в этом дворе и останутся.
I'm looking for Abdul Murat.
Я ищу Абдул Мурата.
Abdul Murat will find you there.
Отведи её. Абдул Мурата найдёте там.
Abdul... take off the chains or we will blow up!
Абдул... снял бы цепи, подорвёмся же!
Take the young one back to Abdul.
Аслан, молодого отведи к Абдуле.
. Abdul first and then that wretched Salvatore.
Представьте, на прошлой неделе я лишилась двух слуг :
Morro, Abdul, please show our visitors
Морро... Абдул...
Abdul?
Абдул...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]