Abuela tradutor Russo
181 parallel translation
Not to me or to abuela or to your dad.
Я и Абуэла другого мнения, да и папа тоже.
Listen, abuela's gonna be there in about 10 minutes, and I'll be home at 6.
Послушай, Абуэла придет через 10 минут, а я вернусь в шесть.
Remember what I told you. Abuela, I know, I'm just telling you.
Хорошо, я знаю, говорю тебе.
You have to apologize for making fun of my culture, My beliefs, my chunchullo, my abuela.
Тебе надо извиниться за шуточки над моей культурой, моими верованиями, моей чунчуёй, моей бабушкой.
Tonight we dine on the traditional colombian recipes Of my abuela, my grandmother.
Сегодня вечером мы обедаем по традиционным колумбийским рецептам моей бабушки.
Abuela, go back with the others- - now.
Бабушка, вернитесь к остальным... немедленно.
Abuela, listen to your m'hijo, okay?
Бабушка, послушайте внука, хорошо?
Abuela, por favor. Take me to him.
Бабушка, пожалуйста, отведите меня к нему.
Abuela.
Абуэла
The abuela called for Tio Luca.
Бабуля позвала дядю Луку.
Mi abuela- - that's my grandmother- - she said I could make my letters when I was just a baby.
Ми Абуэла - это моя бабушка, говорит, что я могла писать, когда я была совсем маленькой.
Where is your abuela?
Где живет твоя абуэла?
I'm here at mi abuela's.
Я у mi abuela.
Abuela, did you miss me?
Абуэла, ты скучала по мне?
Relax, Abuela!
Успокойся, старушка
It's how mi abuela put me to sleep at night, and she is not a nice lady.
Именно ими моя бабуля отправляла меня ко сну, а она - не божий одуванчик.
I just have to tell my Abuela before she sees that stupid commercial.
Я должна сказать бабушке, прежде чем она увидит эту дурацкую рекламу.
- Abuela, you...
- Бабушка, ты...
Abuela...
Бабушка.
I wish abuela felt the same.
- Хотела бы я, чтобы бабушка думала так же.
Abuela.
- Бабушка. ( испанский )
Oh! Good to see you. Abuela.
Рад видеть тебя, бабушка.
I can't wait to see Abuela try to get him out of this one.
Не могу дождаться, когда увижу как бабуля будет отмазывать его.
And I may be just a ranch hand, but I'm the one that told your abuela about the baby.
И может, я простой рабочий на ферме, но я - тот, кто рассказал твоей бабушке про ребенка.
My abuela put me in them when I was little, because I was such a tomboy and it really pissed my dad off.
Моя бабушка отправила меня туда, когда я была маленькой, потому что я была таким сорванцом, и это очень бесило моего отца.
It's your abuela.
Это твоя бабушка.
And you don't wanna get on the wrong side of my abuela.
И ты не захочешь знать мою бабушку с другой стороны. Поверь мне.
He's talking about a fake abuela, who's really sick.
Он говорит о липовой бабушке, которая очень больна.
Then fake abuela fake dies.
Затем липовая бабуля не по-настоящему умирает.
And she reminds me of my abuela, with her head scarf and her petty theft charges.
Она напоминает мне мою бабушку своим платком и проблемами с мелким воровством.
What did I say, abuela?
что я такого сказала бабуля?
Abuela?
Абуэла?
I wanted to ask you for my abuela's ring back.
Я хотел попросить тебя вернуть мне кольцо моей бабушки.
This belonged to my abuela.
Это принадлежало моей бабушке.
Look, it's my abuela.
Смотри. Это моя бабушка.
Hey, go help abuela with the remote, all right?
Эй, пойди помоги бабуле с пультом, ладно?
Abuela, no!
Бабушка, нет!
That's my abuela.
Нет, абуэла. Твоя абуэла.
Abuela, this is Molly.
Бабушка, это Молли.
Abuela, this isn't interesting to anyone.
Бабушка, это никому неинтересно.
Is my poor abuela praying again?
Моя бедная бабушка снова молится?
Sick abuela.
Больная бабушка.
The shit that comes in boxes, it tastes like my abuela's ashes.
То дерьмо, что приходит в коробках, на вкус как прах моей бабушки.
Yeah, but his abuela's in the hospital, which sucks, but "Silver Linings Playbook," we have the place to ourselves.
Да, но его бабушка в больнице, и это отстой, но можно утешиться тем, что вся квартира в нашем распоряжении
Where's abuela?
Где бабушка?
That way, your mom can come or your abuela.
И твоя мама или бабушка могут прийти на спектакль.
Abuela is too old and Cesar's guaranteed to fuck up.
Бабуля слишком стара, а Сизар гарантированно облажается.
And then, your holy abuela, you know, she hooking'up with some old dude that she met in tai chi.
И, ко всему прочему, твоя святая бабуля, знаешь ли, трахается с каким-то старпером, которого она встретила на тай-чи.
I'm an abuela now.
Я теперь бабушка.
My abuela always said...
Да.
"Abuela" means grandmother.
- Это твоя бабушка...