Aditya tradutor Russo
99 parallel translation
Aditya!
- Адитья!
- Aditya!
- Адитья!
You.. are Aditya..
Ты? Адитья....
Aditya!
- Адитья.
- Aditya what?
- Какой Адитья?
Aditya Kumar!
Адитья Кумар!
Aditya, she is my sister Roop!
Адитья, это моя кузина Руп!
Roop, he is Aditya!
Руп, это Адитья!
He is Aditya!
Это Адитья!
My friend Aditya from Mumbai!
Мой друг Адитья, из Мумбая..
Tell him, Aditya!
Скажи ему, Адитья!
All this is that Aditya's doing!
Это всё этот Адитья!
Aditya, you were very serious in life!
Атитья, ты очень серьезно жизнь воспринимаешь.
Aditya Kashyap cannot replace his father..
Адитья Кашьяп - размазня, и не способен вести дела отца
She thinks that Mr. Aditya has behaved very inappropriately.
Но думает, что приглашение господина Кашьяпа было весьма неуместным.
Hi, I am Aditya.
Здравствуйте, я Адитья.
Aditya Kashyap.
Адитья Кашьяп
- Aditya Kashyap.
- Адитья Кашьяп..
Aditya Kashyap.
Адитья Кашьяп...
Go away, Aditya.
Ты уезжай, Адитья.
No, Aditya.
Нет, Адитья.
You cannot force me, Aditya.
Ты не можешь заставить меня силой!
- Damn it, Aditya, let me go.
- Иди к черту, Адитья!
No, Aditya, I can't take more favours from you.
Нет, Адитья, я не могу принять твою помощь.
- Aditya please.
- Адитья, не надо!
Aditya, listen.
Адитья, послушай..
Aditya.
Адитья...
Was that Aditya Kashyap's voice?
Это не Адитья там, рядом?
Really Aditya.
Правда, Адитья?
- Does Aditya treat you well?
- Адитья к тебе хорошо относится?
And tell them that you are ready to get married. To Anshuman, and not to Aditya.
И скажи, что хочешь выйти замуж за Аншумана, а не за Адитью.
Just remove Aditya and bring in Anshuman.
Просто, вместо Адитьи - Аншуман. И всё!
Aditya, now I am going to listen to my heart.
Адитья, сейчас я просто слушаю, что говорит мне сердце.
I'll kick in with the drums and then Aditya, you can take over
Я с ударными и ты, Адитья, выходишь на первый план.
Anyway, Aditya and you are coming to Alibaug, aren't you?
Вы с Адитьей придете в Алибаг?
Aditya can't come
Адитья не может.
Aditya must be jumping with joy...
Адитья, наверное, прыгает от радости...
It's just that... only Aditya knows what he does or doesn't want
Просто... Только Адитья знает, чего он хочет, а чего нет.
Can you inscribe "Aditya" on the back? And 22nd July
Можно выгравировать "Адитья, 22 июля"?
Aditya, 22nd July?
Адитья, 22 июля?
Actually, I had a friend, Aditya.
У меня был друг, Адитья.
This Aditya...?
А этот Адитья...?
Aditya Shroff
Адитья Шрофф.
Aditya Shroff... is he fair... and lean?
Адитья Шрофф! такой.. не очень смуглый.. и худой?
You're definitely talking of some other Aditya
! Мы с вами говорим о разных людях.
If he's the same Aditya, he'll know
Если он тот самый Адитья, то поймет.
Aditya...
Адитья..
Aditya, are you listening?
Адитья, ты меня слышишь?
Devika needed to buy something and we were talking about you... and he said he knew an Aditya Shroff who wrote poetry
Девика хотела кое-что купить, и мы говорили о тебе. ... а он сказал, что знал Адитью Шроффа, который писал стихи.
And as we spoke, I discovered that the other Aditya Shroff's birthday... is also on 22nd July
И в разговоре мы выяснили, что этот Адитья родился тоже 22 июля.
Where is Aditya these days?
Где Адитья сейчас?