Aerospace tradutor Russo
86 parallel translation
The President's cutting funding to NASA, the milk cow of the aerospace industry.
Президент срезает фонды НАСА, дойной коровы космонавтики.
- Luck. What you're carrying was stolen from a military contractor, Cummins Aerospace.
То, что ты взял, было украдено у военного поставщика, Камминс Аэроспейс.
All this downsizing in aerospace.
Все эти сокращения в авиакосмической промышленности.
And if they desire to visit the museum of aerospace then you gonna take them to that museum, mother-humping fuck!
А если захотят пойти в Авиационный музей, то ты их туда поведешь Твою мать
If there's any news in the aerospace industry especially this week, tell me.
Если появятся новости, связанные с космосом, сообщи мне.
Gentlemen what we have here is an Area 51, high-tech'aerospace alloy.
Джентльмены, у нас здесь высокотехнологичный аэрокосмический сплав с полигона 51.
Crupps International Aerospace.
Crupps lnternational Aerospace.
You have to look at bees as aerospace workers.
Пчёлы — это же работники аэрокосмической отрасли.
For those of you on another planet for the past 20 years, Alec Colson, age 42, net worth over $ 60 billion, runs a global empire of companies, including communications, biotechnology, aerospace, and aviation.
Для тех из вас, кто жил на других планетах последние двадцать лет, СОГЛАШЕНИЕ Алек Колсон, 42 года, капитал 6 миллиардов долларов, управляет глобальной империей компаний, включая коммуникации, биотехнологию, космос и авиацию.
Union Aerospace has requested assistance to contain a Level 5 breach at their Olduvai facility.
Юнион Аэроспейс запросили помощь для ликвидации... прорыва 5-го уровня на их объекте Олдувэй.
- Department of Aerospace.
- Авиакосмическое министерство.
Organizations like NASA, British Aerospace... are all trying to tap into this incredible, unimaginably large energy sea.
Организации, подобные НАСА и Бритиш Аэроспейс, все они пробуют подключиться к этому невероятному, невообразимо огромному океану энергии.
They want aerospace in their districts.
Они хотят, чтобы аэрокосмическая промышленность была в их районах.
This year we have seen an historic collaboration in American aerospace.
В этом году мы видели историческое сотрудничество в американской аэронавтике
As Don illuminated, advertising is essential for aerospace, especially in reaching outto the public to see that... congressmen vote for the spending bills which bring new jobs.
Как уже сказал Дон, реклама необходима для аэрокосмической промышленности, особенно чтобы граждане знали, что конгрессмены голосуют за новые статьи расходов, которые принесут новые рабочие места.
I went to work for an aerospace firm.
Я устроился на работу в аэрокосмическую компанию.
- Astrophysics, aerospace, engineering...
- астрофизика, космонавтика, техника...
And, well, there's the Aerospace Museum and the National Gallery.
Есть еще музей авиации и Национальная галерея.
She was a prodigy, like me. I was recruited from the Ukraine to be an aerospace engineer here in the States.
Я был завербован в Украине, чтобы стать авиакосмическим инженером в этой стране
- I used to work at Grant Aerospace.
- Я работал на сборочной линии В "Грант Аэроспейс".
When I was working at Grant Aerospace, Jessie was getting the best treatment.
Когда я работал в "Грант Аэроспейс", Джесси получала лучшее лечение.
If you don't leave Olivia Hamilton alone, I'm gonna go to that aerospace plant where you polish the floors and I'm gonna show Mr. Segal.
Если ты не оставишь в покое Оливию Хэмильтон, я поеду на завод, где ты моешь полы, и покажу мистеру Сигалу...
The aerospace division of massive dynamic.
Аэрокосмическое подразделение "Мэссив Дайнэмик"
But dr. Carson works in aerospace.
Но доктор Карсон работает в аэрокосмической отрасли
I just told her you're an aerospace engineer, you speak five languages... six if you count Klingon.
Я только сказала ей, что ты космический инжнер, ты говоришь на пяти языках... шесть, если посчитаешь и клингонский.
Aerospace engineer.
Аэрокосмический инженер.
Prime mover aerospace - owner-operator
Первый аэрокосмический перевозчик - владелец-оператор
Yeah, he's got a kid and a dog and a cushy aerospace job.
Да, у него есть ребенок и собака, и хорошо оплачиваемая работа в сфере космонавтики.
Credit Suisse helped funnel money for Iran's nuclear program and for the Aerospace Industries Organization of Iran which built ballistic missiles
редит — ьюсс помогли слить деньги дл € € дерной программы "рана и дл €" ранской ќрганизации јвиационной ѕромышленности, котора € строила баллистические ракеты.
God, yeah! The year Dad's British Aerospace shares went kaput, he said we couldn't afford an MS Christmas pudding, but Mum bought a secret one and steamed it in the garage.
В том году, когда папины акции Британского Аэрокосмоса обвалились, он сказал что мы не можем себе позволить Рождественский пудинг, но мама все же купила его по-секрету и приготовила в гараже.
- Here's the deal. You know who we are. Accuretta Systems, global leader in telecom, aerospace, 17 billion in profit last year.
- Кто мы такие, тебе известно, Аккурета Системс, лидер в телекоммуникациях, космонавтике, 17 миллиардов прибыли в прошлом году.
No, this is the aerospace division!
Нет, это космическое подразделение!
The modified Saturn 5 rocket has undergone rigorous testing... to meet federal aerospace guidelines.
Модифицированная ракета Сатурн 5 прошла тщательные испытания на соответствие федеральным аэрокосмическим стандартам.
What a hard-ass, but he sure knew his aerospace.
Доставучий, но об авиакосмической промышленности знал все.
Quite a 180 for an aerospace engineer.
Развернулись на 180 градусов от аэрокосмческого конструирования.
And a five percent bump in salary and a 50 / 50 split on the Hammett Aerospace.
И пятипроцентную надбавку к зарплате, и доходы поровну по Хэммет Аэроспейс.
Now, the CEO of Hammett Aerospace would have him believe it's the pilot's fault, and not their plane.
А теперь глава Hammett Aerospace убеждает его, что это ошибка пилота, а не из-за из самолета.
Hammett Aerospace put a jet into service that they knew was defective.
Hammett Aerospace отправила в рейс самолет, который был неисправен, и они это знали.
We're suing a company... Hammett Aerospace.
Мы судимся с компанией - Hammett Aerospace.
It would help 40 families suing Hammett Aerospace.
Это поможет 40 семьям, которые подали иск на Hammett Aerospace.
Mr. Sweeney, can you tell us how you became acquainted with Hammett Aerospace?
Мистер Суини, Вы можете рассказать, как Вы познакомились с Hammett Aerospace?
The defense system is automatic and solar assisted, oxygen-fed, auto lock, 100-millimeter pacifiers made by Milland aerospace.
Защита системы автоматическая. Задействована солнечная батарея, подача кислорода, автоблокировка, 100 мл успокоительного средства.
Anyway, isn't Milland aerospace the largest contributor to your charity group? But one thing doesn't have to do with the other.
В любом случае, аэрокосмическая компания финансирует вашу благотворительную организацию, одно не мешает другому.
He runs an aerospace company in the Ukraine, and he takes his winters here on South Beach.
Ему принадлежит авиакосмическая компания на Украине, и зимы он проводит здесь, на Саут-Бич.
You know that meeting I had today with Stringham Aerospace?
Помнишь, я встречался сегодня с "Стрингем Аэроспейс"?
Aerospace-grade beryllium oxide.
Воздушная пыль оксида бериллия.
Because until three months ago, he worked as an electrical engineer at an aerospace firm.
Потому что еще три месяца назад он работал инженером-электромехаником в аэрокосмической компании
Himmel Aerospace and Defense.
"Himmel Aerospace and Defense".
They're suspected of cyber espionage and large-scale hacking of U.S. tech and aerospace firms.
Они подозреваются в кибер шпионаже и масштабном взломе техники США и аэрокосмических компаний.
I was in aerospace, and I got transitioned out of my job.
Я работал в космической промышленности, и меня сократили.
Then Carnelian Prime buys Grant Aerospace.
Потом "Карнелиан Прайм" купили "Грант Аэроспейс".