English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / Agriculture

Agriculture tradutor Russo

251 parallel translation
He graduated from agriculture college last year.
Он год назад закончил сельскохозяйственный колледж.
You've studied natural science and practiced at the University for Agriculture.
Ты изучал естественные науки и специализировался по агрономии.
1 0.35, inspection of agriculture organisation, - who'll present you with an olive tree.
В 10.35 - встреча в Союзе агрономов, где Вам преподнесут оливковое дерево.
And within 10 years it will have begun to pay for itself... at a saving to the Department of Agriculture... of some $ 12 million a year.
И, не далее, как через 10 лет, он окупит себя... и будет приносить Министерству сельского хозяйства... около 12 миллионов в год.
That's why they never gave me the ministry of agriculture.
Потому ни разу и не был министром сельского хозяйства.
Our agriculture is the fruit of many generations of labour, effort and dedication.
сельское хозяйство - плод труда многих поколений, результат неустанной тяжкой работы.
- Here? Agriculture.
Сельским хозяйством.
Agriculture.
Сельским хозяйством.
A you did not think to make film, for example, with the name : "good-bye, agriculture"?
А не думали ли вы сделать фильм, к примеру, с названием : "Прощай, сельское хозяйство"?
- In agriculture.
- Земледелец.
- Oh, there's agriculture, too.
- Там есть сельское хозяйство.
Lech from transport, the head architect, director of agriculture, public prosecutor.
Коллега Лех, отдел коммуникаций, районный архитектор, сельское хозяйство, товарищ прокурор, а здесь работа, скажу я вам - первый класс.
From year one on, they must produce 3 2,000 tons of nitrates that our agriculture needs.
Предполагается, что в первый год эксплуатации заводы принесут двести сорок миллионов злотых дохода и произведут тридцать две тысячи тонн азотных удобрений для сельского хозяйства.
Now, man rose off his four legs and developed tools, machinery, agriculture and a chronic pain in his lower back.
Теперь человек поднялся с четырех ног и создал орудия, машины, сельское хозяйство. И хроническую боль в нижних конечностях.
( attacking their houses. ) ( We contacted the Dept. of Agriculture but ) ( they could offer no explanation for the phenomenon )
Мы связались с управлением сельского хозяйства, но они не смогли объяснить этот феномен.
We use corporation tax to massively fund research, education, health, agriculture.
Мы взимаем средства, которые необходимы для финансирования науки, образования, здравоохранения, сельского хозяйства.
When we invented agriculture, we had to take care and sow our seeds and harvest our crops at just the right season.
Когда мы изобрели сельское хозяйство, мы должны были обрабатывать землю сеять семена и собирать урожай только в подходящее время года.
After we discovered fire we began to incinerate forests intentionally to clear the land by a process called "slash and burn" agriculture.
После открытия огня мы стали целенаправленно сжигать лес чтобы очистить землю в процессе так называемого подсечно-огневого земледелия.
They developed agriculture.
Развили земледелие.
Only trees and soil useless for anything but the most primitive form of agriculture.
Только деревья и почва, бесполезная для всего, кроме самого примитивного сельского хозяйства.
Agriculture 14 people.
Сельское хозяйство - 14 человек.
"Present economy, subsistence agriculture and tourism."
Состояние экономики в настоящее время : натуральное сельское хозяйство и туризм!
"Expect this stagnation to continue, " until the Department Of Agriculture's January crop report. "
"Очевидно стогнация продолжится до тех пор, пока в январе-феврале в сельхоз департаменте не будет сообщено о перспективах на урожай!"
The Department Of Agriculture gets those estimates from all over the country.
- Да не-ет. Сельхоз департамент получает их со всей страны.
Under heavy security, the crop estimates for next year's orange crop are being delivered to the Department Of Agriculture in Washington DC.
А теперь новости : "Под усиленной охраной прогнозы на урожай апельсинов в следующем году должны быть доставлены в Минсельхоз в Вашингтон."
Ladies and gentlemen, the Secretary Of Agriculture.
Дамы и господа, министр сельского хозяйства.
I'll have no use for books on agriculture and cultivation
Мне никакой пользы от книг про сельское хозяйство
Yes, an agriculture professor at Imperial University
Да, сельскохозяйственный профессор
I'm not much interested in agriculture, but we had free tickets.
Меня не слишком интересует сельское хозяйство, но у нас были бесплатные билеты.
I work for the Department of Agriculture...
Я paбoтaю в миниcтepcтвe ceльcкoгo xoзяйcтвa...
I still have one or two drops of petrol. - Thanks to the Minister of the Agriculture.
Благодаря министру сельского хозяйства у меня есть лишний бензин.
It housed the Federal Trade Commission, the Department of Agriculture.
Там были Федеральная Комиссия по торговле и Департамент сельского хозяйства.
Agriculture does not let go.
Хозяйство не отпускает.
H-H-He's, you know, like, dicking around in agriculture.
Он, знаешь, типа, прикидывает хуй к носу в сельском хозяйстве.
My goodness, I never knew solar flares could be so devastating to a planet's agriculture.
Ничего себе, никогда бы не подумал, что солнечные вспышки могут так плохо влиять на растительность планеты.
It will be given to the subcommittees on life support and agriculture.
Его передадут в подкомиссию жизнеобеспечения и сельского хозяйства.
We're falling apart. Industry and agriculture on Vyus has come to a halt.
Промышленность и сельское хозяйство пришли в упадок.
- This is on agriculture?
- Это о сельском хозяйстве?
I have an agriculture secretary who's never eaten a vegetable.
У меня тут секретарь по сельскому хозяйству, который ни разу в жизни не ел овощей.
Today agriculture must use industrial systems!
Сегодня сельское хозяйство должно использовать промышленные системы!
4, Interior, and 4 : 30, Agriculture.
16, Внутренних дел, и 16 : 30, сельское хозяйство.
The State Department and the Fisheries subdivision of the Department of Agriculture feel we should avoid offending Iceland.
Государственный департамент и подразделение рыбного хозяйства Департамента сельского хозяйства считают мы не должны обидеть Исландию.
- Secretary of agriculture?
- Министр сельского хозяйства?
Why the secretary of agriculture?
Я не знаю, почему ты выбрал министра сельского хозяйства?
So if it blows up, my country will look to the secretary of agriculture.
Так что, если здание Капитолия взорвется, глава моей страны будет выглядеть, как министр сельского хозяйства.
Motorcade's ready, the agriculture secretary's at the Oval Office.
Кортеж готов, и министр сельского хозяйства в Овальном кабинете.
He told her she was coming out to do polling on subsurface agriculture.
Он сказал ей, что она должна приехать для того, чтобы провести опрос о росте потребления корнеплодов.
- Agriculture.
- Сельское хозяйство.
Only 30 % of the land can be used for agriculture.
Только 30 % земель можно использовать для сельского хозяйства.
I spent the morning delving into the exotic world of agriculture equipment... and it seems that Kyle and Rickman were partners in the'80s.
Итак, я сегодня провела утро в копании в экзотическом мире сельхозоборудования и похоже, что Кайл и Рикман были партнерами в середине 80-х.
Not for the good of the country, or for agriculture, or for the Sea of Galilee.
Не для нашей маленькой страны. Не для сельского хозяйства, и не для Тиберианского озера.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]