Amaya tradutor Russo
98 parallel translation
Oh, yes.. old man Amaya was saying - Your grandma's teeth let her eat anything Pine cones, beans or what you have
Старик Амайя говорит, с твоими зубами можно есть даже шишки!
Amaya!
Амайя!
Amaya was the thief?
Так вор - Амайя?
Amaya has 12 dependents... I have 8.
У нас 8 едоков, а у Амайи - 12...
The villagers are saying stealing is in the Amaya blood.
Сельчане говорят, воровство у Амайя в крови.
When Amaya's father did penance in the wilds of Narayama, he survived the winter by eating roots.
Когда покарали отца Амайи, отправили его на Нараяму, он прожил зиму, питаясь корнями.
Amaya.
Амайя.
He wants to marry Matsuyan from the Amaya family.
Мой брат, женится на Мацу.
I discovered Amaya, he was stealing the beans I'd harvested ten days ago!
Он хотел стащить мешки с горохом, который мы собрали на прошлой неделе. Я схватил его.
Look, here's a tiny one! Amaya's ancestors also had to apologise to the gods.
Его отец тоже просил прощения у бога.
The Amaya family have nothing to eat tonight, so take these to them.
Отнеси им это.
Granny, what happened to the Amaya family?
Бабушка, как дела у Омицу и остальных?
He hired Carmen Amaya, when she was fourteen or fifteen years old, for a film he did when he came back in'35.
Он привел Кармен Амайя, когда ей было 14 или 15 лет, в один из фильмов, которые он снимал после возвращения в 1935 г.
She dances on a table and it's Carmen Amaya's first film.
Она танцует на столе, и это первый фильм Кармен Амайя.
Signed by "El Amaya"
Зовут "эль Aмaйa"
- This is my wife, Amaya.
- Моя жена, Амайа.
Amaya told us we could find you two up here.
Амайа сказала, что вы двое здесь.
- Amaya?
- Лежать!
Amaya you were the only one who was home when the lumber company came to make an offer for your land.
Амайя... только вы были дома, когда компания пришла предложить купить землю.
Uh, detective Beckett, this is consulate officer Amaya Tagami.
Детектив Беккет, Это представитель консула, Амайя Тагами.
I just tried to contact that consulate officer, Amaya Tagami, see if there's any connection between Jade's family and Michio Saito.
Я попытался связаться с представителем консульства, Амайей Тагами, чтобы узнать, есть ли связь между ее семьей и Митио Сайто.
- Amaya, the weather is already changing.
- Амайя, погода уже меняется.
What about Ray and Amaya?
Нельзя просто оставить их там.
Now what? First priority is making sure Ray and Amaya are alive, and then getting them out of the bunker where the Nazis are holding them.
Приоритет № 1 - убедиться, что Рэй и Амайя живы, а потом вытащить их из бункера, в котором нацисты их держат.
Then how do we get Ray and Amaya out before the bombs start falling?
И как мы спасём Рэя и Амаю до бомбёжки?
Amaya would happily make that sacrifice.
Амая с радостью принесла себя в жертву.
We still need to find Ray and Amaya.
Нам всё ещё нужно найти Рэя и Амаю.
Basically, Amaya threatened you and you reacted.
По сути, Амая угрожала тебе, и ты отреагировал.
I hate to break it to you, Amaya, but I'm basically a ninja.
Не хочется разубеждать тебя, Амая, но я фактически ниндзя.
- Amaya's right.
- Амайя права.
Fine, I'll take Amaya.
Хорошо, я пойду с Амайей.
Amaya, it's Jax.
Амайя, это Джекс.
I've lost contact with Jax and Amaya.
Я потеряла связь с Джексом и Амаей.
Look, Amaya, whatever happened to them, that's...
Амайя, что бы с ними ни случилось, это...
Amaya needs to hear about this.
Амайя должна это услышать.
Nate, Amaya, report back to the Waverider.
Нейт, Амайя, возвращайтесь на борт.
What's done is done, Amaya.
Что сделано, то сделано, Амайя.
One of Amaya's old JSA buddies, and, by old, I mean old.
Один из старых приятелей Амайи по ОСА, и старый он в прямом смысле.
Amaya got us invites to the State Dinner.
Амайя достала пригласительные на ужин.
After the JSA disbanded, I spent a lot of lonely years until I finally met someone, Amaya.
После того, как ОСА распалось, я много лет провёл в одиночестве, пока наконец-то не встретил кое-кого.
Amaya, your job is to make sure Rory keeps his pistol in his pants until he's outside the saloon.
Амая, твоя задача в том, чтобы убедиться что Рори держал свой пистолет в штанах, пока он не снаружи.
Amaya, what's going on in there?
Амая, что там происходит?
Amaya, it's been forever, what the hell is going on in there?
Амая, столько времени прошло, что там, черт возьми, происходит?
I could take Amaya and Mick.
Я могу взять с собой Амайю и Мика. - Хорошо.
Amaya and Rory are waiting for us on the bridge.
Амайа и Рори ждут нас на мостике.
Nate and Amaya are back watching the Waverider.
Нейт и Амайя продолжают следить за Вэйрайдером.
Amaya and I were trying to sleep.
Мы с Амайей пытались уснуть.
I got Nate and Amaya researching where the police took Rip.
Я попросила Нейта и Амайю узнать, куда полиция отвезла Рипа.
Look, Amaya's right.
Послушайте, Амайа права.
We can't just let the Amaya family off like this.
Послушайте. Мы не можем так оставить Дом дождя.
You must never mention the Amaya family again. Go to sleep.
Иди спать.