Amigo tradutor Russo
530 parallel translation
Howdy, Chris, seven hours from Dry Fork, pretty fast driving', amigo!
Привет, Крис. Семь часов от Драйфорка - быстро, да?
Mmm, mi amigo
Мой друг,
Look here, amigo, you got the wrong idea.
Слушай, амиго, ты нас неправильно понял.
Look, amigo.
Слушай, друг мой
We were looking for water, amigo, remember?
Нам нужна вода, амиго, не забыл?
I know, amigo,... but what am I to do?
И это несправедливо.
Amigo, I think you're onto something.
– Похоже, Вы напали на след.
Let's see if you're wrong first, amigo.
Вот и проверим, амиго.
After today, amigo, you can do me a favour. - Help me look for an office.
Либо мы будем на коне, придется сменить боссов.
Amigo, you've got your work really cut out for you.
Я восхищаюсь Вами, амиго. Удачи!
You better come outside with me, amigo.
Вам лучше выйти отсюда.
- Hi, amigo.
- Привет, амиго.
- Ciao, amigo.
- Чао, амиго.
Hey, amigo!
Эй, амиго!
No pistol, amigo.
Никаких пистолетов, амиго.
Hey, amigo.
Амиго...
Where I'm going, amigo.
Куда я иду, амиго.
How peaceful and quiet, amigo.
Как спокойно и тихо, амиго.
Amigo, I said the other side, and that's enough.
Амиго, я сказал на другой стороне, и этого достаточно.
Sure, amigo, you got yourself a deal.
Да, амиго, ты поможешь мне.
And you, amigo, you come with me.
А ты, амиго, поедешь со мной.
Amigo.
Амиго!
Hey, amigo.
Эй, амиго.
Hi, amigo.
- Привет, амиго.
Amigo, three days'ride from Coyote Pass is another graveyard.
Амиго, в трех днях пути от прохода Кайота есть другое кладбище.
Where are your friends, amigo?
И где твои друзья, амиго?
Amigo, we've been had.
Амиго, нас обманули.
Amigo, don't con me.
Амиго, не искушай меня.
Amigo you just wrote my epitaph.
Амиго... Ты только что написал для меня эпитафию.
- Whoa, amigo. Slow down.
- Эй, амиго, притормози.
The truth is, amigo, you have shit in your veins instead of blood.
- Я связался с кучкой старух!
- Amigo, shit will always be shit!
Старуха всегда будет старухой, понял?
Nothing ever happens, amigo.
Да ничего с нами не случится, друг!
- I'll take my time, amigo.
ƒл € ¬ ас у мен € всегда найдЄтс € пара минут, амиго. Gracias.
Two tickets, amigo, to the next station.
Два билета, амиго, до следующей станции.
That's life, amigo!
Такова жизнь, амиго!
Now take it away, amigo!
Итак, давай её, амиго!
- OK. I'll see you, amigo.
Окей, увидимся, амиго.
Cémo estés, amigo?
Ну и как вам это, амигос?
- Amigo!
- Амиго!
Amigo. - I'll kill...
- Я прибью его...
Qué clase de experiencia puede esperar mi amigo?
( говорит по-испански )
What looks good, amigo?
Что здесь?
I'm gonna miss you, amigo.
Я буду скучать пo тебе, дpуг.
Let me tell you something, amigo. I'm gonna bag Masters, and I don't give a shit how I do it.
Вoт чтo я тебе скажу, я вoзьму Мастеpса, и мне не важнo как.
What are you trying to tell me, amigo?
Чтo ты хочешь сказать, дpуг?
Just like we planned, amigo.
Как мы и планиpoвали, дpуг.
Hey, ique pasa, amigo?
Эй, что происходит?
My amigo.
Мой амиго.
- Hey, amigo.
- Эй, амиго.
Amigo.
Амиго.