Amnesty tradutor Russo
290 parallel translation
Someone from the embassy - Amnesty or someone.
Кто-нибудь из посольства - посол или ещё кто.
I am declaring a general amnesty.
Я объявляю всеобщую амнистию.
As part of this amnesty it will not be necessary for officers to do manual labor.
По одному из пунктов этой амнистии от офицеров не потребуется выполнение физического труда.
- Have they given him amnesty?
- Он попал под амнистию?
An amnesty is different
Амнистия - это да!
Soon there will be an amnesty, I'm sure.
Скоро будет амнистия. Я уверен.
Everyone tells me there will be an amnesty.
Все говорят, что будет. А Бубе все нет и нет.
What about amnesty?
- А как же амнистия?
Bebo is a partisan, and amnesty was not made for them.
Амнистия не распространяется на таких, как Бубе. Ведь он был партизаном.
If I had delivered before the amnesty, now would be out.
Явись я в полицию до амнистии, я был бы уже на свободе.
Do not get upset if the sentence is harsh, because there will be another amnesty, next year, after the elections.
Ты не пугайся, если приговор будет суровым скоро объявят новую амнистию... сразу же после выборов.
Better than an amnesty.
Это даже лучше, чем амнистия.
" Project Amnesty :
Проект "Амнистия".
It's exactly what it says, an amnesty.
Это настоящая амнистия.
Now, the existens of an amendment that condiser amnesty for the political offendors, and taking into consideration your past military merits,
В связи с поправкой к амнистии полититическим преступникам, и принимая во внимание офицерское прошлое осуждённого,
Nero gives amnesty to those who demonstrate exceptional skills.
нерон дает амнистию тем, кто демонстриртет исключительные умения.
! You need an amnesty?
Тебе нтжна амнистия?
My amnesty is near.
Меня скоро амнистируют.
Under the general amnesty, you're free to leave whenever you want.
При общей амнистии вы вольны уйти, когда захотите.
I grant a general amnesty. Hail. - Hail.
И я объявляю всеобщую амнистию!
My offer is an amnesty warrant from the government
Моё предложение - амнистия от правительства.
Are you sure you'll get the amnesty for me?
Вы уверены, что получите для меня амнистию?
Master Zhou is willing to get me an amnesty warrant
Мастер Чжоу готов выдать мне приказ об амнистии.
Don't come close, where's my amnesty?
Не подходи ближе, где моя амнистия?
Where's the amnesty?
Где амнистия?
Alright, you hand me Teng Piao first and I'll give you the amnesty tomorrow
Хорошо, сначала отдай мне Тенг Пьяо а я выдам тебе амнистию завтра.
No amnesty, no Teng Piao
Нет амнистии, нет Тенг Пьяо.
If there's no amnesty Day after tomorrow I'll free Teng Piao
Если амнистии не будет, то послезавтра я освобожу Тенг Пьяо.
I think you'd better tell Master Zhou to bring my amnesty or I'll take Teng Piao away from here tomorrow
Я думаю, вам лучше сказать господину Чжоу, чтобы он выдал мне амнистию или я заберу отсюда Тенг Пьяо завтра.
I think it'll be soon when your amnesty is brought here
Я думаю, что скоро вы получите свою амнистию.
Conspired for peace, amnesty, respect for the law, public order. Conspired for happiness and justice.
Замышлял, как добиться мира, амнистии, уважения к законам, политического спокойствия, я замышлял добиться счастья и справедливости.
But since this is my first boy after four girls... I'll declare amnesty.
Но поскольку это мой первый сын после четырех девочек... я объявляю амнистию.
They'll be another amnesty in two or three years and you'll be free.
Через 2 года амнистия, мы опять подадим апелляцию. Прошу вас, потерпите немного.
There are many to choose from after the recent amnesty.
Тут есть из кого выбирать. Вон один сидит.
Alright, we're contacting Amnesty international and the media.
Ну ладно! Я запрошу международную амнистию. И сообщу в прессу.
Look! Where's Amnesty International when it comes to me?
Скажи, где "Медждународная Амнистия", когда речь заходит обо мне?
Amnesty.
Амнистию.
Amnesty international, Greenpeace, and the United Negro College Fund announced record earnings this week, due mostly to large, anonymous donations.
Международная Амнистия, Гринпис и Фонд помощи... африканским студентам, объявили на этой неделе о рекордных... поступлениях в основном от анонимных меценатов.
I've been talking with government ministers about amnesty.
Я разговаривала с некоторыми министрами насчёт амнистии.
I have two ministers ready to vote for amnesty.
Двое министров готовы проголосовать за амнистию.
You are going to receive amnesty.
Похоже, ты получишь амнистию.
- l promised them amnesty.
- Я обещал им амнистию.
Even though we can't put those bastards on trial... because they gave themselves amnesty... we can make their names public.
Я хочу сказать, что даже если мы не можем судить этих подонков из-за амнистии, мы можем хотя бы огласить их имена.
It's possible, well, likely, people will get so pissed off... when they hear the details of these crimes... they'll revoke this bullshit amnesty.
И еще я думаю, что когда люди разгневаются, узнав детали этих преступлений, они вспомнят эту возмутительную амнистию. А я считаю, что любое движение в этом направлении очень опасно.
I'm declaring amnesty for any striking worker or representative who has committed no other crimes during this period.
Я объявляю всем бастовавшим рабочим или представителям не совершившим иных преступлений за это время.
It's so full of holes, the D.A. would've told me to blow amnesty out my ass.
История так подмочена, что прокурор послал бы мою амнистию куда подальше.
We get amnesty, credit chips, and a flight to anywhere we want.
Мы получим амнистию, кредитные жетоны, и возможность улететь, куда захотим.
Meanwhile, President Clark has offered amnesty to anyone willing to surrender.
Тем временем президент Кларк предложил амнистию всем, кто хочет сдаться властям.
And I'll guarantee amnesty for your officers and crew... who served under you during this crisis.
Я гарантирую амнистию для ваших офицеров и команды которые служили под вашим началом во время кризиса.
Will you put the amnesty for my crew in writing?
Вы письменно подтвердите амнистию для всей моей команды?
amnesty.
исключительной амнистии.