English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / And how do you know

And how do you know tradutor Russo

1,102 parallel translation
- And how do you know when you're popular?
- И когда ты понимаешь, что ты популярна?
And how do you know?
Откуда вы знаете?
And how do you know?
А откуда вы знаете?
How do you know where Dr. Drake Ramoray leaves off... and Joey Tribbiani begins?
Как же понять, где кончается доктор Дрэйк Рэморе... и начинается Джоуи Триббиани?
How do you know where Dr. Drake Ramoray leaves off and Joey Tribbiani begins?
Как же понять, где кончается доктор Дрэйк Рэморе и начинается Джоуи Триббиани?
How do you know who the "goodies" and the "baddies" are?
Oткуда ты знаешь, кто "хорошие", а кто "плохие"?
Do you know how the Chinese celebrate Christmas and Thanksgiving?
Знаешь, как китайцы отмечают Рождество и День Благодарения?
And do you know how much a barrel costs?
Знаешь, сколько стоит бочка?
Do you know how hard it is to get these guys... to sit down and read your letter?
Знаешь как сложно таким как мы заставить читать их наши письма.
Yeah, you can give me the silent treatment if you want to, and... you know how to do it.
Да, ты можешь объявить мне бойкот, если хочешь... и ты знаешь, как это делать. Ты в этом силен.
We'll let you know how we do, and I really appreciate it, Claire.
Клэр.
Okay, I am aware how absurd what I'm about to say is gonna sound but I'm also aware of how miserable your love life makes you and I can't sit and watch you hurt especially when I know I can do something. I'm here to ask you out.
Ок. Ладно, я сам знаю, как странно прозвучит то, что я собрался сказать. Но я так же знаю, какой несчастной тебя делает твоя личная жизнь.
- How do you know the bride and groom?
- Как Вы познакомились с женихом и невестой?
DO EITHER ONE OF YOU KNOW HOW TO MAKE A CREATINE AND SOY SHAKE?
Кто-нибудь из вас знает, как сделать коктейль с креатином и соей?
WELL HOW DID YOU KNOW HE WAS STILL SEEING THREE OF HIS EX-ES? AND WHY DO YOU HAVE TO FILL
А как еще ты узнал-бы, что он всё еще встречается с тремя своими бывшими?
And there's nothing you can do to stop it. You know how me and your mom feel when someone issues a challenge.
Ты знаешь, как я и твоя мама себя чувствуем, когда что-то бросает нам вызов, как сейчас.
Once you've cured Cassandra of her illness, you'll be free to go. - And how do I know you will honour this?
- Откуда мне знать, что вы выполните это обещание?
- And how do I know you will honour this? - You have only my word.
- Вам придётся поверить мне на слово.
Besides the fact that she's beautiful, smart and funny, how do you know?
Помимо факта, что она красивая, умная и забавная, как ты знаешь?
How do you know he hasn't rented a car and driven to airports in New York, Atlanta?
А если он арендовал машину и поехал в аэропорт Нью-Йорка или Атланты?
We went over everything - - our philosophies - - uh, philosophies on integrity, how do we think we would work together, what they would do as far as Montreal, as far as, like, deals - - how to, you know - - how to go through each deal and find out which is right for me.
Мы говорили обо всём - наши философии, жизненные принципы, как мы будем работать вместе, что они будут делать после Монреаля, в смысле, сделки, как, знаешь, как смотреть на каждую сделку и находить в ней полезное для себя.
The fish humans were surprised and scared of the bird humans grand wings, but said this to the bird humans... "You may be able to fly, but you do not know how deep the ocean is."
но сказали им... насколько глубок океан?
And do you know how long she's gonna be in there?
Ты знаешь, как долго она собирается там пробыть?
And, for that matter, how do you know I'm not a lesbian?
И, раз уж о том речь пошла, откуда ты знаешь, что я не лесбиянка?
So, Mike, how do you and Joey know each other, anyway?
Майк, а как вы с Джоуи познакомились?
Well, how do I know you weren't showering and the hot water went out and you rushed down here with nothing but a teeny tiny towel in front of ya.
Ну, как я могу знать, что ты не принимал душ, и что не закончилась горячая вода и ты не спустился сюда, прикрываясь только маленьким полотенцем.
How do you know that? I found microscopic fragments of glass beads and of yellow and white reflective paint.
- Я нашел микроскопические осколки стекла плюс частицы белой и желтой светоотражающей краски.
Do you know how many weddings we're invited to this season? And anniversary parties?
... Ты знаешь, на сколько свадеб и юбилеев нас пригласили...
What is this? How do you know my father, and how did you get my pager number?
Только откуда ты знаешь моего отца и номер моего пейджера?
You dined with her last night and stayed out jolly late, too. How do you know we stayed out jolly late?
Чёрт, вы вы вчера вечером ужинали с ней, и вы были с ней слишком долго.
- But I know how to do it and you don't.
- Но я знаю, как выключить, а ты нет.
Do you know how I have suffered and struggled?
Ты знаешь, сколько я страдал, сколько боролся?
And you're right, being a director is a child's dream and that's how I know that it's real, because it's what I wanted to do before I knew how to be scared or cynical.
И ты права : режиссура – это детская мечта, именно поэтому я точно знаю, что она реальная. Потому что это то, чем я хотел заниматься до того, как научился бояться и стал циничным.
And you know how they say if you could do it over, what would you change?
И... говорят, если бы ты смог все пережить заново, что бы ты изменил?
And do you know how important these early experiences are, Ross?
Ты знаешь, как важны эти первые впечатления?
When you were born, I decided to celebrate, so as soon as your mother went to sleep, I left the hospital, I called my business manager and I made a real estate investment. You do know how to party, don't you?
Когда ты родилась, я решил отпраздновать и как только твоя мама уснула, я покинул госпиталь я позвонил своему бизнес-управляющему и вложил деньги в недвижимость ты знаешь как веселиться, да?
How do you know about "Sex and the City"?
Откуда ты знаешь про "Секс и Город"?
Look, uh, seeing as how you know my uncle and all... you think you could do me a little favor?
Слушайте, мм, учитывая насколько вы знаете моего дядю и всех.. могли бы вы сделать мне небольшую услугу?
I want to know how one minute you're all "waa-waa"... and the next you're all - [Imitates Klaxon Blaring] What do I want?
Чего я хочу?
Well, I know how much you love that ring... and I wanted to do something nice.
Я видела, как тебе нравится это кольцо, и я хотела сделать тебе что-нибудь приятное.
I know you're hurting, and I know they are cruel and greedy owners, but it would be better if people good faith on both sides stand to share their ideas how to do God's will, all to live in peace and harmony.
Я знаю, что такое страдание и я знаю, что есть жестокие люди, но было бы гораздо лучше, если бы вы по доброй воле поговорили со своими хозяевами. Мы должны жить в мире и гармонии.
What's this all about, and, how do you know she comes here?
Зачем она тебе? И как ты узнал, что она придет?
Do you know how humiliating it was to walk into "Tower Records" and ask for this music?
Было стыдно зайти в "Тауэр Рекордс" и купить это.
I wanna know how you're really gonna do it, and you're gonna tell me while we're fishing.
- Хочу узнать детали операции. - Ты всё расскажешь мне на рыбалке.
Do you know how lethal the smell of a Parisian woman in springtime is? Not nearly as lethal as a Louisiana woman who don't give a shit. - Eggs and bacon, ma'am.
сколь поразителен запах парижанки весной? - которой насрать на ваши комплименты.
You know damn well I've been looking for a job. God, what do you do? Except shit around and talk about how smart you used to be.
что я ищу работу. каким умником ты кода-то был?
You and I both know how valuable the work is that you do.
Мы оба знаем, какую ценность представляет твоя работа.
All you have to do is put the cops onto the deal... and you get ten percent of the money with no risk. How do you know that, anyway?
Если донесёшь копам, то никакого риска, и ты может договориться о 10 процентах премии.
And, uh, how do you know that, Kreskin?
И как ты это узнал, Крескин?
Do you know how much this client is worth to this firm and to me personally?
Ты понимаешь, сколько этот клиент стоит компании... и мне лично?
How do you know it began with an S and then a T?
Откуда ты знаешь, что они начинаются на К и В?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]