And now here you are tradutor Russo
296 parallel translation
And now here you are again.
А теперь вы опять здесь.
You've been followin'me all your life, and now here you are in jail.
Ты без конца ходишь за мной, теперь мы вместе в тюрьме.
I saw him when I was in my car and now he is here. - Are you...
Я его ещё в машине заприметил, и теперь он тут.
Before you came here, everything was so great. And now, for his sake... we no longer know where we are employed.
До вашего появления всё шло прекрасно, но теперь, из-за вас... я уж не знаю, что и будет с нами.
Are you trying... - Don't look now. There's one man too many here, and I think it's you.
- Тише, между нами, в этом зале кто-то лишний, и этот кто-то - вы.
- And what are you doing here now, Steven?
- А что ты делаешь здесь сейчас, Стивен?
And now, here you have a case in which there are no clues no fingerprints, no motives, no suspects.
А в этом деле никаких зацепок нет,.. ни отпечатков пальцев, ни мотива, ни подозреваемого...
And now you are here where I brought you.
А теперь вы здесь, куда я вас привел.
Here we are now. I think just the... just the sword and, uh, you're ready.
ѕришли. я думаю... меч - и ты готов.
Of course, now you are here and I love you.
Конечно, теперь ты здесь, и я люблю тебя.
Are you coming with me quietly or do I shoot you here and now?
Вы пойдёте со мной тихо или я застрелю вас здесь и сейчас?
Now then, look here, Lieutenant, you are now going to leave, you'll buy the lady a hat and the lady is going home.
Итак, поручик, вы сейчас уходите, покупаете даме шляпку, и дама возвращается домой.
Only you were missing and now you are here, too
Только по тебе скучала, но теперь ты тоже здесь.
Now we ARE here, why don't you tune up 1980, and we can... well, leave!
Раз уж мы здесь, почему ты не настроишься на 1980 год, чтобы мы могли... ну, смыться?
I'm going on this mission and we are now in range. You're desperately needed here.
ха паы се аутг тгм апостокг, бяисйоласте гдг йах одом се вяеиафомтаи еды.
And if you are incapable of resurrecting Genevieve today, right now, there's nothing for you to do here.
И если вы не способны воскресить Женевьеву, сегодня, прямо сейчас, то вам нечего здесь делать.
And just what are you here for, now, mister Jordan?
Что всё это значит, месье Жордан?
And you are to be a man now. And never come back here.
А ты... ты теперь будешь мужчиной... и никогда сюда не вернёшься.
Are you saying he took a rocket in the eye and now he's out here painting?
Человек, которому в глаз попала ракета как ни в чем не бывало, красит термометр?
Hey, come on now, if you kick out the gooks, you have to kick out the Chinks, spics, spooks and kikes, and all that's gonna be left in here are a couple of brain-dead rednecks,
Да ладно тебе. Выгонишь косоглазых, придется выгонять круглоглазых, голубоглазых, кареглазых, и здесь останется только пара лупоглазых и тупорылых.
And now you are here in this cold place.
И сейчас ты здесь, в этом холодном месте.
There are now two of me here and there are two of you here. The other me is the Dr. Emmett Brown from 1955.
Второй я. это д.р Эммет Браун из 1955 года.
Now go out here and turn left. What are you doin'?
Теперь прямо и налево.
Here we are, fighting the bullshit for 15 years, and now we find out that you're part of the bullshit.
Мы 15 лет боролись со всяким дерьмом а теперь мы узнаём, что ты его часть.
And here you are now a civilian, masquerading, I believe, as Major Vaughan.
И вот вы здесь, гражданский, выдаете себя, как я понимаю, за майора Вогана.
- And now, boys and girls... here he is, the boy that says the words you've been longing to hear... like the salivating dogs that you are, Bart Simpson!
А сейчас, девочки и мальчики : вот он : мальчик, который произнесет слова которых вы ждете как собачки : истекающие слюной по сахарной косточке. Барт Симпсон!
- But did you never stop to consider that one day, a fish bone might get stuck in the throat of history, and that we'd be standing here, like we are now, at the door of destiny and totally unprepared for it?
- Но мог ли ты когда-нибудь вообразить, что однажды рыбья кость застрянет в глотке истории, а мы окажемся, вот как сейчас, перед дверью судьбы абсолютно не готовыми в нее войти?
Stop it, Sarah! Please stop, Sarah! Sarah! Why are Sarah and Eggman here together? I get it, you're Black Eggman! It wasn't my fault! Look at that, now you've made her cry.
Перестань, Сара! Пожалуйста, хватит, Сара! Сара? Что Роботник и Сара делают там вместе? Я понял! Вы оба - "Тёмный Роботник"! Я не виноватааа! Посмотри-ка, ты заставил её заплакать.
And are you standing here now with the mevak dagger ready to slit my throat and bring me the death I deserve?
И сейчас ты стоишь здесь с кинжалом Мевак, готовый перерезать моё горло и дать мне умереть достойно?
I'm sure you're as happy as I am to be here today. It's been a lot of hard work for a lot of us but here we are, and we're about to celebrate. And now it gives me great pleasure to introduce the Surgeon General of the United States.
Я уверена, что вы, как и я рады сегодня видеть здесь столько людей сегодня мы открываем новую больницу, которая станет одной из лучших в США!
But you are here now, and everything is better now.
Но теперь здесь есть вы. И теперь все лучше.
Now you can stay ; the bun is mine. And tomorrow you are out of here.
Можешь остаться на ночь в счёт булочки, а утром чтобы духу твоего здесь не было.
More than anything else in life, you are afraid of death, and - that's what I'm going to bring you, right here, right now.
Больше всего в жизни ты боишься смерти. Именно ее я тебе обеспечу.
If you are Grace Hart, I quit here and now.
Если вы - Грейс Харт, я сейчас же ухожу.
Daphne and I are here now because of you.
Мы с Дафни вместе благодаря тебе.
But if you and I are to remain here forever, and if Stanley is to suffer for the rest of time, what can possibly happen now to resolve the issue?
Но если мы с тобой здесь навеки, а Стэнли страдает до конца времен, кто теперь будет решать этот вопрос?
You and Sid are getting out of here now.
Уходите отсюда с Сидом немедленно.
You read about them in the papers, and now here they are.
Вы читали про них в газетах, а теперь они здесь.
Here's a bizarre story for you... police are now searching for the hot chick bandit... a beautiful young woman who lures men into dark alleyways,... beats them senseless, and takes their wallets.
Специально для вас, забавный рассказ... полиция сейчас разыскивает бандита по кличке "горячая цыпочка"... красивая девушка, которая завлекает мужчин в темные аллеи,... бессердечно избивает их и забирает бумажники.
It was kind of pathetic but now, here we are, five years later and it's like, you don't even know who I am.
Это было немного жалким, но вот мы здесь 5 лет спустя, и ты даже не знаешь, кто я.
And now you and I are here.
И теперь тут мы с тобой.
So here are the headlines. Samantha will do your little dog and pony show out there and all other events with you... from now through the inauguration should you be lucky enough to have one.
Саманта побудет вашей ручной собачкой здесь и на всех публичных выступлениях с текущего момента до инаугурации, до которой вам, возможно, повезёт дожить.
I didn't know I did, but you're here and now you are going, so that's all that matters.
Не помню, чтоб я приглашала, но раз уж ты здесь и уже уходишь - то это не важно.
Now Eric and I are here to cheer you up, and we have many options.
Сейчас мы с Эриком пришли поднять тебе настроение, у нас много способов.
It's taken me a long time to find you, but here you are and now that you're 16, the time has come for you to be completely under my spell.
ј мне долго пришлось теб € искать. Ќу... твой час настал. " еперь тебе не спастись от моих чар.
Now here you are... Down and out.
Теперь ты здесь... валяешься.
Now tell us, who are you and what are you doing here?
Отвечайте кто вы и что вам здесь надо.
Brothers and sisters, I realize now... that you are not here to listen to the words of other men.
Братья и сестры, я понимаю, что вы пришли сюда не за тем, чтобы слушать слова других людей.
Maybe'cause he's the one always comes down here and chops wood and now you are.
Может, потому что он обычно приходил сюда и... рубил дрова, а теперь ты.
- Your options are, A, sit here spin conspiracy theories about Trey and Marissa or, B, you can believe her. Now, my personal recommendation - - Let me guess, B.
- Ну ты можешь, первое, сидеть здесь и строить всякие теории о нём и Мариссе а можешь, второе, поверить ей.
And most important, you're back here with us where you belong. Yeah, what are you gonna do now, baby?
И самое главное – ты снова здесь, с нами, где твоё место.