Anesthesia tradutor Russo
358 parallel translation
Begin anesthesia.
Начинайте анестезию.
He went on for a whole day, without anesthesia.
Это заняло целый день. Без анестезии.
She has a fractured arm. They'll probably use a general. But before they decide on the anesthesia, tell them that she's pregnant.
У нее сломана рука, возможно, они будут использовать общий наркоз, но прежде, чем решить, как анестезировать, скажите им, что она беременна.
- We'll have to perform surgery. - Do you need help with the anesthesia?
- Устроить ему наркоз?
When I woke up from anesthesia, the first thing I saw was the face of the Nonsmoker.
Когда я отошёл от наркоза, то первым увидел Некурящего.
You had a rest, under anesthesia, but Margarita and I could hardly have a wink of a sleep!
Ты-то вот сам отдохнул под наркозом, а она то вот, Маргарита, ночи не спит... Я глаз не сомкнул!
- When you dream of anesthesia?
- А при анестезии сны бывают?
[Crying] Would you like anesthesia?
Может, следует сделать анестезию?
You had a nightmare, because of the anesthesia.
Вам приснился кошмар из-за анестезии.
- Has the anesthesia taken hold?
- Анестезия подействовала?
Anesthesia. It dries you out. You know.
Анестезия обезвожила тебя.
So you thing this new anesthesia will be a new miracle drug on Earth?
Сэр, может эта новая анестезия станет лекарственным чудом на Земле?
He looked like he walked into work before the anesthesia wore off from his lobotomy.
- Он выгдядел как отмороженный придурок, которому сделали лоботомию.
There's no way i'm gonna spend all night Listening to the same old dentist jokes Without plenty of anesthesia.
Я не смогу весь вечер слушать те же самые анекдоты без дозы анестезии..
I want you to wait as long as you can before you give me the anesthesia.
Я хочу, чтобы Вы ждали столько, сколько сможете прежде, чем дадите мне наркоз.
I'm gonna be under anesthesia for a couple hours.
Я буду под наркозом пару часов.
The president is under general anesthesia right now.
Президент сейчас под общим наркозом.
The president's under anesthesia he'll be on a morphine drip in post-op.
Президент будет под наркозом больше часа. Вероятно, он будет лежать под капельницей с морфином после операции.
And it's unknown at this time whether or not the president before going under anesthesia, signed a letter that would give temporary....
На данные момент неизвестно подписал или нет президент прежде, чем ему дали наркоз, документ, который дал бы временные полномочия...
He's pretty groggy after the anesthesia.
Он еще не отошел от наркоза.
For the three and a half hours the president was under anesthesia.
Три с половиной часа президент был под анестезией.
If the president is going under general anesthesia he usually signs a letter handing over executive powers to the vice president.
Если Президента погружают в полный наркоз... он предварительно обязан подписать письмо, в котором передает полномочия вице-президенту.
Total anesthesia, right?
Полная анестезия, да?
Hypnotism might be put to good use, in pain relief and anesthesia.
Гипнотизм может быть полезен для облегчения боли и анестезии.
The sooner you walk, the faster you shake off the anesthesia.
Чем раньше вы пойдете, тем быстрее отойдете от анестезии.
- It's anesthesia.
Анестезия. Она бы вся...
He'll receive general anesthesia once he's on the operating table.
Во время операции он будет под общим наркозом.
Oh, yeah. They're piping it into the operating room instead of using anesthesia.
Её транслируют в операционную, чтобы сэкономить на наркозе.
When she comes out of her anesthesia, she might be a little weepy.
Когда пройдет действие анестезии, она начнет капризничать.
I hope the anesthesia didn't harm her.
Хитоми : Надеюсь, анестезия не причинит ей вреда.
Did it under anesthesia while she slept.
Сделал под анестезией пока она спала.
Oh, and this'a state hospital, no anesthesia.
Все. Еще. Больница у нас районная.
She's okay. She's still recovering from the anesthesia.
Она в порядке, отходит после наркоза.
- And as the anesthesia took hold...
- И когда подействовала анастезия...
It could be a reaction from anesthesia wearing off, could be the pain.
Возможно, это реакция на анестезию, или боль.
No anesthesia?
Без анестезии?
Mm. No anesthesia.
Без анестезии.
No anesthesia in sight.
Анестезии не наблюдается.
I had too much anesthesia.
Мне вкололи слишком много анестезии.
Will you give general anesthesia?
Ты сделаешь общий наркоз?
- If we take her out of anesthesia and put her back under...
- Если мы выведем ее из наркоза, а потом опять..
Randy, one time I was under anesthesia, and I thought my mustache was a chipmunk.
Рэнди, однажды, когда я был под наркозом, я принял свои усы за бурундука.
He said you had a reaction to the anesthesia.
Он сказал, что у вас была реакция на анастезию.
victor was under heavy anesthesia.
Виктор был под сильной анестезией.
In the OR we put our patients under general anesthesia.
В операционной пациенты обычно под общим наркозом.
No reason to put him through a second round of surgery and anesthesia.
Нет смысла подвергать его вторичной операции и анестезии.
She was under anesthesia for the biopsy.
Она находила под наркозом во время биопсии.
Anesthesia? No.
Анестезия?
We don't need anesthesia.
Так сойдёт.
That's without anesthesia.
Это без анестезии.
The anesthesia...
Анестезия...