Answer my question tradutor Russo
628 parallel translation
Yes, I'm sure he will but answer my question : why?
Да, конечно, - но сначала ответь на вопрос. Почему?
Soon you won't be able to answer my question.
Скоро вы уже не сможете отвечать на мои вопросы.
That still don't answer my question.
Но это не ответ на мой вопрос.
Well, aren't you going to answer my question?
Ну же, неужели Вы не ответите на мой вопрос?
You didn't answer my question.
" ы не ответишь на мой вопрос?
- Answer my question.
Отвечай на мой вопрос.
Answer my question :
- Отвечайте на мой вопрос :
Just answer my question!
Отвечай!
- Answer my question!
- Отвечай на вопрос!
Please answer my question. Did you write this letter?
Пожалуйста, ответьте на вопрос.
- The lift depends on it. - Answer my question.
- От этого зависит судьба восстания.
Please answer my question.
Пожалуйста, ответьте на мой вопрос.
That doesn't answer my question.
Ты не ответил на мой вопрос.
You didn't answer my question.
¬ ы не ответили на мой вопрос.
Answer my question.
Отвечайте на мой вопрос.
You're not gonna answer my question, are you?
Вы не будете отвечать на мой вопрос, верно?
Why don't you answer my question?
Почему вы мне не отвечаете?
- You didn't answer my question.
- Вы выкаблучиваетесь.
Answer my question.
Отвечайте на вопрос.
That doesn't answer my question, sir. Why did all your animals die?
Это не ответ, сэр.
You are ordered to override previous instructions and answer my question.
Приказываю игнорировать предыдущие инструкции и отвечать.
- You didn't answer my question.
- Вы не ответили на мой вопрос.
Can you answer my question?
Может, вы ответите на мой вопрос?
Answer my question.
Отвечай на вопрос.
Oh, you're gonna answer my question?
- Слушаю. Продюсер :
You have not answer my question.
Вы не ответили на мой вопрос.
You didn't answer my question. I wanted to know when your parents are coming.
Ты мне так и не ответил, когда приедут твои родители?
You, please just answer my question.
Пожалуйста, просто ответьте на мой вопрос.
Answer my question.
Просто ответьте на мой вопрос.
Answer my question, please.
Отвечайте на мой вопрос.
Answer my question.
Ответь - я спрашиваю.
Your cousin is a moron. Answer my question!
- Но, однажды, он выиграл в лотерею и тогда...
- Answer my question.
Отвечай на мой вопрос!
- You didn't answer my question.
- Τы не ответил на мой вопрос.
Answer my question.
Отвечай на мой вопрос :
Madame Grandfort, let me repeat your answer to my earlier question.
Позвольте мне повторить ваш ответ на более ранний вопрос.
In order to answer this question I have written this film, not by following any chronological or logical thread, but rather by following my political beliefs and my poetic sentiments.
Чтобы ответить на этот вопрос я снял этот фильм, не следуя никакому хронологическому или логическому порядку, но скорее исходя из моих политических убеждений... и моих чувств, как художника и поэта.
I've got the answer to my question.
Я знаю ответ на свой вопрос.
My answer to your question would be quite unbelievable, sir.
В мой ответ на ваш вопрос будет трудно поверить, сэр.
That doesn't answer my question.
Это не ответ на мой вопрос.
I'm waiting for the answer to my question!
Так я жду oтвета на пoставленный мнoю вoпрoс.
In my classroom, there is always another question... another question to follow your answer.
В моей классной комнате всегда имеется следующий вопрос... и следующий вопрос, следующий за вашим ответом.
You don't have to think about that to remember, do you? If you want an answer to that question, Mr. Cross, I'll put one of my men on the job.
чтобы вспомнить? одному из своих людей.
I'm afraid I shall have to let my press secretary answer that question.
Боюсь что подобные вопросы вам теперь следует адресовать моему прессаташе.
I want an answer to my question!
Я жду ответа на вопрос.
I'd like my attorney to answer that question. Gentlemen, the answer is an unequivocal "no."
Мистер Слоан, не могли бы Вы прокомментировать Ваши показания, сделанные до выступления перед Большим Жюри?
- I'm still waiting for an answer to my question.
- Я все еще жду ответа на мой вопрос.
My circuits are now irrevocably committed to calculating the answer to the ultimate question of Life, the Universe and Everything, but the program will take me a little while to run.
Все мои цепи бесповоротно заняты вычислением ответа на основной вопрос Жизни, Вселенной и Всего остального, но выполнение программы несколько затянется.
My client didn't authorize me to answer this question.
Мой клиент не уполномочил меня отвечать на этот вопрос.
How often did your receiver answer that question with my inter-urban "yes"?
Сколько раз Вы хотите услышать мой ответ : "на вопрос о всём земном -" ДА "?
We were very, very bright people. My wife graduated from the University of Maryland, child psychology major with a B-plus average, which means that if you ask her a question about a child's behavior, she will give you at least an 85 answer.
очень умными людьми. что ее можно спросить про детское поведение и она даст как минимум 85 ответов.
my question 18
my question is 87
question 535
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
my question is 87
question 535
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31
answer 536
answers 108
answer the question 474
answer me 1429
answer him 69
answer the phone 120
answer your phone 51
answer it 300
answer her 25
answer 536
answers 108
answer the question 474
answer me 1429
answer him 69
answer the phone 120
answer your phone 51
answer it 300
answer her 25